Примеры употребления "идеологическую" в русском с переводом "ideological"

<>
Переводы: все561 ideological559 другие переводы2
Он отверг ваххабизм - идеологическую основу радикального исламизма. He rejected Wahhabism - the ideological framework of the jihadists.
Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину. Yet some tried to turn it into a new ideological edifice.
По сути дела он приводит в действие небольшую идеологическую бомбу. In effect, it sets off a small ideological bomb.
Чтобы понять почему, рассмотрим сначала идеологическую иронию в центре современной энергетической экономики. To see why, first consider the ideological irony at the heart of today’s energy economics.
В американо-иранских отношениях именно США, а не Иран, вели твердую идеологическую дипломатию. In the American-Iranian equation it was the US, not Iran, that conducted rigid ideological diplomacy.
Отчёт отказывается приписывать скрытной политике Ирана идеологическую непреклонность, которой может и не существовать. It refuses to ascribe to Iran’s secretive state an ideological rigidity that might not exist.
Но, несмотря на идеологическую враждебность, Иран и Израиль никогда не вступали в прямой конфликт. But, despite the ideological animosity, Iran and Israel have never directly engaged in combat.
Во-вторых, группа, контролировавшая страну со времени революции, будет продолжать проводить идеологическую и внешнюю политику. Second, the same group that has been in control ever since the revolution will basically continue to run ideological and foreign policy.
Но неужели среди организаторов не нашлось ни одного человека, способного предотвратить превращение дискуссии в идеологическую драку? But was there no one among the organizers who might have prevented this from becoming an ideological cage-match?
Однако вместо того, чтобы преследовать столь открытую идеологическую программу, большинство судей-активистов предпочитают действовать в интересах корпорации: But rather than pursuing such an open ideological agenda, most activist magistrates tend to act as a corporation:
Радикальное меньшинство использует насилие, чтобы навязать упрощенную и идеологическую версию на основное направление с более разнообразными взглядами. A radical minority is using violence to impose a simplified and ideological version on a mainstream with more diverse views.
Оставит ли Нетаньяху свою идеологическую риторику, проведет ли серьезные переговоры с палестинцами и пойдет ли на необходимые уступки? Will Netanyahu abandon his ideological rhetoric, negotiate seriously with the Palestinians, and make the needed concessions?
После смерти убеждённого консерватора Антонина Скалиа в феврале этого года, республиканцы очень хотят сохранить идеологическую комплекцию суда в нетронутом виде. Republicans are anxious to keep the Court’s ideological complexion intact after the death of the reliably conservative Antonin Scalia in February.
Мы стали свидетелями агрессивности прошедших идеологическую обработку солдат НОА во время корейской войны и событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. We have seen the ferocity of ideologically intoxicated PLA soldiers during the Korean War, and even at Tiananmen Square in 1989.
Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения. Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.
Соответственно, институт семинарий перестал быть гражданской структурой, занимающейся лишь религиозными вопросами, а вместо этого превратился в единую идеологическую партию, обслуживающую интересы режима. Accordingly, the seminary establishment was no longer a civil structure managing only religious affairs, but instead developed into a unified, ideological party serving the interests of the regime.
Естественно, это было катастрофой для коммунистов и социалистов, а также и для социальных демократов, поскольку они потеряли идеологическую базу для своего идеализма. This was naturally a disaster for communists and socialists, but also for social democrats, for they had lost an ideological basis for their idealism.
Ранее ЛДП и социалистическая партия Японии (СПЯ) маскировали свою идеологическую конфронтацию, по крайней мере, на публике, одновременно скрыто договариваясь после переговоров за кулисами. Formerly, the LDP and the Japan Socialist Party (JSP) disguised their ideological confrontation, at least publicly, while making deals under the table after behind-the-scenes negotiations.
Китай представляет собой острую идеологическую проблему для региона, в особенности для статуса-кво экономической политики, продвигаемой большинством многосторонних учреждений с 1980-ых годов. China represents a strong ideological challenge for the region, particularly for the status quo of economic policy promoted by the majority of multilateral institutions since the 1980's.
Это – гражданская война внутри самого ислама между большинством нормальных людей и небольшим меньшинством, желающим заставить других принять высоко идеологическую и политизированную версию их религии. It is a civil war within Islam between a majority of normal people and a small minority who want to coerce others into a accepting a highly ideological and politicized version of their religion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!