Примеры употребления "идеал" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все431 ideal416 ethos6 apotheosis1 другие переводы8
Идеал нашей образовательной системы - ученый, Now our education system is predicated on the idea of academic ability.
Обыск твоей няньки не мой идеал развлекательной терапии. Frisking your babysitter isn't my idea of recreational therapy.
На тебя все смотрят как на идеал верной жены. You're seen as a paragon of faithful wives.
Ой, простите, ты же у нас идеал, не так ли, золотой мальчик? Oh, oh, I'm sorry, 'cause you're perfect, aren't you, golden boy?
Наши отцы - это своего рода зеркала, в которые мы заглядываем, когда выбираем свой идеал мужчины, и образ, в котором он будет всегда видеть нас. Because our daddies are our mirrors that we reflect back on when we decide about what type of man we deserve, and how they see us for the rest of our lives.
Кирай останется в памяти не просто как воин, но и как гуманист, миротворец, который не призывал ни к каким репрессиям после 1989; как идеал свободы для многих Венгров. Király will be remembered not merely as a warrior, but as a humanist, the conciliator who called for no reprisals after 1989, and a liberal model for many Hungarians.
В нем также содержится призыв ко всем людям реализовать в течение одного поколения новую мечту: общий идеал детей и женщин, да и всего человечества, свободного от нищеты и дискриминации, насилия и болезней. It also urged all people to realize a new dream within a single generation: a shared vision of children and women- indeed of humankind- freed from poverty and discrimination, and from violence and disease.
В своих статьях в журнале «Newsweek», опубликованных в период с 1966 по 1983 годы, а также в своих книгах «Capitalism and Freedom», «Free to Choose» и «The Tyranny of the Status Quo» (последняя написана в соавторстве с его женой Роз), Фридман предложил, с одной стороны, привлекательный, а с другой стороны – достижимый идеал свободы. In his Newsweek columns published between 1966 and 1983, and in his books Capitalism and Freedom, Free to Choose, and The Tyranny of the Status Quo (written with his wife, Rose), Friedman offered a vision of liberty that was both appealing and achievable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!