Примеры употребления "идеальными" в русском с переводом "perfect"

<>
Однако суды редко бывают идеальными. But trials are rarely perfect.
Ведь под этими идеальными буферами огромное сердце. Because there's a huge heart under these perfect knockers.
Больше всего мне понравился голубоглазый инженер с идеальными зубами. My best match so far has been a blue-eyed engineer with perfect teeth.
Неожиданно мои идеальные туфли стали не такими уж идеальными. Suddenly, my perfect shoes no longer felt like the perfect fit.
Если хочешь победить Мелроуз, твои волосы должны быть идеальными. If you want to beat Melrose, your hair has to be perfect.
И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей. And we perfect, most dangerously, our children.
Я наблюдала, как она садится в машину, с идеальными родителями. I watched her get in this station wagon with this perfect-looking couple.
Мы не рождаемся отпетыми негодяями или идеальными отпрысками господа бога. We're not evil sinners or perfect knockoffs of God.
Не все из них идеальны или будут идеальными, но тенденция уже очень четкая. Not all of them have been perfect, or will be, but the trend is very clear.
Жертвы синдрома Капгра верят, что люди, которых они любят больше всего в мире, заменены их идеальными двойниками. Sufferers of Capgras syndrome believe that the people they love most in the world have been replaced by perfect duplicates.
И что он увидел бы, что я идеальная мать и хорошая жена, а поздно ночью - шлюшка с идеальными ступнями. And then he'd see me being the perfect mother and the perfect wife, and then later in the evening, the perfect foot slut.
Лучшие пять городов с почти идеальными оценками — Сан-Диего (197,7), Даллас (191,8), Колумбус (190,6), Сан-Хосе (190) и Портленд (187,7). It's top five cities with near perfect scores are San Diego (197.7), Dallas (191.8), Columbus (190.6), San Jose (190) and Portland (187.7).
А я сейчас должна исполнять роль первой леди, первой леди Соединенных Штатов, чья работа поддерживать своего мужа, президента, и убедиться, что похороны в честь великого человека будут идеальными. What the world needs for me is the first lady right now, the first lady of the United States, whose job it is to support her husband, the President, and to make sure that the funeral to honor a great man is perfect in every way.
Другой случай: В прошлые выборы я следил за Миттом Ромни в Новом Хэмпшире. Он проводил предвыборную кампанию со своими пятью идеальными сыновьями: Бип, Чип, Рип, Зип, Лип и Дип . Another case: Last election cycle, I was following Mitt Romney around New Hampshire, and he was campaigning with his five perfect sons: Bip, Chip, Rip, Zip, Lip and Dip.
Хотя они не могут быть идеальными – и, к сожалению, у стран, которые их ратифицировали, не всегда получается достичь поставленных целей – они привели к созданию институциональных процессов, которые поощряют страны к выполнению их обещаний, а граждан – требовать от правительств подотчетности. Though they may not be perfect – and, unfortunately, the countries that ratify them do not always achieve the targets – they have led to the creation of institutional processes that encourage countries to meet their promises and embolden citizens to hold governments accountable.
Именно поэтому я буду искать талантливых экспертов с их новыми подходами и практическими идеями, вместо того чтобы окружать себя людьми с идеальными резюме, не обладающими при этом никакими особенными способностями, кроме ответственности за длинную историю провальной политики и непрерывные поражения на войне. That is why I will also look for talented experts with new approaches, and practical ideas, rather than surrounding myself with those who have perfect resumes but very little to brag about except responsibility for a long history of failed policies and continued losses at war.
Паломино идеален на главную роль. Palomino is perfect for the lead.
Идеален, чтобы скрыть запах нитроглицерина. Perfect vehicle for masking nitroglycerin's odor.
Конечно, рынок СКД не идеален. Of course, the CDS market is not perfect.
Это западня, причем почти идеальная. It’s a trap, and a near-perfect one at that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!