Примеры употребления "игра воображения" в русском с переводом на английский

<>
Но мир - не игра воображения Second Life. But the world isn't Second Life.
Мы хотим, чтобы эта игра воспринималась как своего рода усилитель воображения игрока, чтобы он мог с помощью нескольких щелчков мыши создать что-то, что раньше казалось невозможным. So in some sense we want this to feel like an amplifier for the player's imagination, so that with a very small number of clicks a player can create something that they didn't really think was possible before.
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения. The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Игра не состоялась из-за дождя. The game was rained out.
Волшебство и монстры - плод воображения. Magic and monsters are products of the imagination.
По-моему игра простая. I found the game easy.
Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения. What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination.
Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием. Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
Вообще-то, нет никакой необходимости давать волю игре воображения, строить причудливые мысленные образы и заниматься умственной гимнастикой, чтобы ответить на вопрос о том, какие они – последователи коммунистов. We don’t really need to get fancy nor do we need to engage in any mental gymnastics when we ask ourselves “who are the communists’ successors today?”
Игра всё ещё идёт? Is the play still running?
- Безусловно, я не пытаюсь оглуплять свою мысль игрой воображения». “Certainly I’m not trying to dumb down the message by any stretch of the imagination.”
Игра состоится даже в дождь. The game will be played even if it rains.
Экономист Фрэнк Рамсей в известной статье, опубликованной в 1928 году, сказал, что людям свойственна "слабость воображения" в отношении того, как их действия в настоящем повлияют на их собственное будущее. The economist Frank Ramsey, in a famous article published in 1928, said that people have a "weakness of the imagination" about how their actions today affect their own future.
Думаешь, это игра? Do you think this is some kind of game?
Последнее, что нужно обедневшим молдованам - это деспотичное, безответственное правительство, у которого недостаточно воображения для того, что найти способ возродить страну. The last thing impoverished Moldovans need is an autocratic, unaccountable government that lacks sufficient imagination to find a way to revive the country.
Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье. Unless it rains, the game will be held on Sunday.
Не надо богатого воображения для того, чтобы представить, какие нормы китайцы могут внушить 1000 полицейских и судебных чиновников из Центральной Азии, которых они обучают в настоящее время. Not much imagination is required to discern what norms the Chinese might inculcate into the 1,000 Central Asian policemen and judicial officials they are currently training.
Игра стала захватывающей. The game became exciting.
Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием. We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed.
Игра окончилась в девять часов. The game ended at nine o'clock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!