Примеры употребления "игнорируемых" в русском с переводом "ignore"

<>
Невозможно проверить количество игнорируемых жертв или объяснить, почему некоторых приговаривают к смерти и расстреливают. There is no way to account for ignored victims, or why some are condemned to death and shot.
Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке. А также - одно из самых игнорируемых. This is one of the most robust findings in social science, and also one of the most ignored.
Так что она меня игнорировала. And so, she really just completely ignored me most of the time.
Меня игнорировали и мною помыкали. They ignored me and patronised me.
отменять операции очистки и игнорирования. Undo a cleanup or ignore operation.
А что в условиях игнорирования? But what about the ignored condition?
использовать команды очистки и игнорирования; Use the Clean Up and Ignore commands.
Такие вопросы больше нельзя игнорировать. Such questions can no longer be ignored.
Действительно, многие пытались его игнорировать. Many certainly did try to ignore it.
Безопасно ли игнорировать ошибку сертификата? Is it ever safe to ignore a certificate error?
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. That brazen hypocrisy is hard to ignore.
Нечто, что можно вообще игнорировать. Which you can completely ignore.
Это угроза, которую игнорировать нельзя. This is a threat that no one can ignore.
"Доктор, меня все игнорируют." "Следующий!" "Doctor, everybody is ignoring me." "Next one, please."
По данным Economist, его игнорируют. According to The Economist, they're getting ignored.
— Нам надоело, что нас игнорируют». “We’re sick of being ignored.”
Что игнорируют Маккейн и Обама What McCain and Obama Ignore
Китай прав, игнорируя требования США. China is right to have ignored America's demands.
Она его игнорировала, что оказалось неразумным. She ignored him, which proved unwise.
Но нельзя больше игнорировать эти последствия. But those consequences have become impossible to ignore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!