Примеры употребления "ивуарийцам" в русском

<>
Переводы: все88 ivorian88
Такие документы могут использоваться для определения гражданства и предоставления ивуарийцам возможности участвовать в будущих выборах. Such documents can be used to establish nationality and enable Ivorians to vote in future elections.
Вначале целью миссии было оказание ивуарийцам помощи в достижении политического компромисса, оговоренного в Соглашении Лина-Маркуси и подтвержденного в Аккре. At its start the mission was designed to help Ivorians to implement the political compromise agreed to at Linas-Marcoussis and reaffirmed at Accra.
10 августа канцелярия президента распространила заявление для печати, в котором ко всем ивуарийцам был обращен призыв воздерживаться от создания препятствий ОООНКИ в ее передвижениях и действиях. On 10 August, the Office of the President issued a press statement calling on all Ivorians to refrain from obstructing UNOCI movement and operations.
27 августа президент Гбагбо в транслировавшемся на всю страну выступлении обратился ко всем ивуарийцам с призывом предоставить беспристрастным силам возможность свободно перемещаться по всей территории страны. On 27 August, President Gbagbo, in a nationwide broadcasted address, called on all Ivorians to allow the impartial forces to move freely throughout the country.
Между тем очень быстро эти две группы поняли, что война не несет ничего хорошего ни им самим, ни стране, ни ивуарийцам, ни всем тем, кто живет в Кот-д'Ивуаре. These two groups soon realized that the war was not a good thing: not for themselves, not for the country, not for Ivorians and not for all who live in Côte d'Ivoire.
Обращенное к иностранным гражданам предложение не участвовать в национальных политических дебатах и предоставить только ивуарийцам возможность избрать президента Республики, а также депутатов Национального собрания не имеет ничего общего с ксенофобией или сегрегацией. Inviting foreign nationals to stand aside from the national political debate, leaving it to Ivorians alone to elect the President of the Republic and the members of the National Assembly, has nothing to do with xenophobia or exclusion.
Основной принцип, которым будет руководствоваться мой Специальный представитель при выполнении своей функции по удостоверению результатов выборов, заключается в оказании помощи ивуарийцам в их усилиях по проведению открытых, свободных, справедливых и транспарентных выборов. The fundamental principle that will guide my Special Representative in his certification role is to assist Ivorians in their effort to hold open, free, fair and transparent elections.
ОООНКИ отметила, что вследствие отсутствия четких вех у самих ивуарийцев очень трудно устанавливать контрольные показатели, поскольку ответственность за этот процесс принадлежит ивуарийцам, а не миссии, и поэтому они устанавливают сроки и контрольные показатели. UNOCI commented that due to a lack of clear-cut milestones from the Ivorians themselves, it is very difficult to establish benchmarks as the Ivorians, and not the mission, are the owners of the process and therefore they determine timelines and benchmarks.
Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), Западноафриканский экономический и валютный союз и Организация Объединенных Наций оказали ивуарийцам помощь в преодолении нашего социального кризиса, который мог нанести непоправимый ущерб, что очень помогло сократить пагубные последствия этого кризиса. The Economic Community of West African States, the West African Economic and Monetary Union and the United Nations have helped Ivorians throughout our social crisis, which could have become irreparable, contributing greatly to limiting the harmful effects of the crisis.
В своих усилиях по оказанию ивуарийцам поддержки в осуществлении остающихся задач в рамках Уагадугского соглашения Организация Объединенных Наций будет и далее тесно сотрудничать со всеми международными партнерами, включая доноров, гуманитарное сообщество, посредника и его специального представителя в Абиджане. In its support to Ivorians in the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou Agreement, the United Nations will continue to work closely with all international partners, including the donors, the humanitarian community, the Facilitator and the Facilitator's special representative in Abidjan.
Миссия также подчеркнула, что она хотела бы, чтобы в ближайшее время было подписано соглашение о статусе сил между правительством и Организацией Объединенных Наций, а также начата работа радиостанции Организации Объединенных Наций для разъяснения всем ивуарийцам мандата ОООНКИ и роли Организации в поддержке осуществления Соглашения Лина-Маркуси. The mission also underlined their wish to see the early signing of the status-of-forces agreement between the Government and the United Nations, as well as the operation of United Nations radio to help explain UNOCI's mandate and the role of the Organization in supporting the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement to all Ivorians.
Я прошу ивуарийцев сохранять полное спокойствие. I ask the Ivorians to remain calm.
Адресные меры в отношении трех ивуарийцев Targeted measures on three Ivorians
Ивуарийцы решают эти задачи не в одиночку. Ivorians do not stand alone in their efforts.
Все живущие за границей ивуарийцы неукоснительно следуют этим принципам. All Ivorians living abroad show strict respect for these principles.
Ивуарийцы и их правительство внесут свой вклад в достижение компромисса. Ivorians and their Government will make the necessary sacrifices.
По состоянию на 1 октября в качестве избирателей было зарегистрировано 5849 ивуарийцев. As of 1 October, 5,849 Ivorians had been registered as voters.
Прежде чем отправить товар, он надеялся получить от ивуарийцев сертификат конечного пользователя. He was waiting to receive an end-user certificate from the Ivorians before the goods were transferred.
Если бы ивуарийцы не высказывались на эту тему, я был бы обеспокоен. If Ivorians had not expressed themselves on this issue I would have been worried.
В субрегионе действуют также молодежные группы сьерралеонцев, либерийцев, гвинейцев и, в последнее время, ивуарийцев. Groups of Sierra Leonean, Liberian, Guinean and now Ivorian youths also roam the subregion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!