Примеры употребления "зритель" в русском с переводом "audience"

<>
Вы исполнили партию хорошо, но я плохой зритель. You're acting your part fine, but I'm a bad audience.
Помните, что зритель может пропустить рекламу через 5 секунд. Remember, you don't have a captive audience because viewers can skip a video after 5 seconds.
Обладая полным контролем над тем, что видит зритель, кинематографисты разработали арсенал технологий для поддержания обмана. With complete control of everything the audience can see, moviemakers had developed an arsenal of techniques to further their deceptions.
А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: "Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, "Should I really take as much money as I can?
И это четко вписывается в то, что нам известно о поведении аудитории: людям нравится баланс между знакомым и новым. Конечно, никому не понравится сделанный под копирку фильм, но зритель ожидает снова увидеть в новых частях самые запоминающиеся и интересные элементы из оригинальных картин. And it fits well with what we know about audience behavior: They seek a balance between the familiar and the new; while they aren’t looking for a carbon copy of the originals, they’re hoping to relive some of the most vivid, nostalgic moments from the first films.
Мои зрители вынуждены быть наблюдателями. My audience is forced into the role of voyeur.
Зрители сегодня как будто замороженные. Boy, that audience is like ice out there tonight.
общаться со зрителями в чате; Interact with the audience using live chat.
Зрители очень долго стояли на жаре. The audience was standing out in the heat for a pretty long time.
Показать презентацию зрителям можно разными способами. There are many options for presenting your slide show to an audience.
Через него к зрителям ещё раз. Throw it into the audience again.
Пьеса объединяет зрителей, тогда как фильм - разъединяет. A play preaches the unity of the audience while a movie preaches the isolation of them.
Я присоединяю глаз и проигрываю лица зрителей. So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
Ваши зрители могут помочь вам расширить аудиторию. Your community of viewers can help you reach a larger audience by adding title, description, subtitles, and closed captions to your videos.
Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма. The audience sobbed throughout the climax of the movie.
Раз она затеяла спектакль, вы будете зрителями. If she wants to put on a show, you're the audience.
Теперь, я стал конкурировать с ней за зрителей. Now I'm her competitor for the audience.
Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции. There's no audience like this to justify their rehearsal time.
Поднимается, смотрит на зрителей и снова на меня. Gets up, looks at the audience, looks back at me.
И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. So I'm worried it will blind the audience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!