Примеры употребления "зональный" в русском

<>
Когда члены совместной миссии прибыли на копи в Сегеле, некоторые из горняков рассказали им, что зональный командир «Новых сил» (Закария Коне, также известный как Чакис) приказал им прекратить работу и покинуть территорию копей. When the joint mission arrived on the ground at the Séguéla site, it was informed by some of the miners that the zone commander of the Forces nouvelles (Zacharia Koné, alias Tchakiss) had instructed them to cease working and leave the site.
Были проведены два зональных семинара, мониторинг и оценка сложившегося положения. Two zonal workshops have been held and one monitoring and evaluation exercise carried out.
В 2007 году повторные проверки были проведены в зональном отделении в Банда-Аче в Индонезии. In 2007, a follow-up audit was conducted of the Banda Aceh zone office in Indonesia.
не набравшее силу движение женщин на национальном, районном, зональном и местном уровнях; Absence of a strong women's movement at the national, regional, zonal and local levels
В 2007 году Управлением внутренней ревизии были проведены проверки в 23 страновых отделениях и 1 зональном отделении. In 2007, 23 country offices and 1 zone office were audited by the Office of Internal Audit.
Некоторые делегации высказывали предпочтение в отношении зонального подхода в деле управления такими районами. Some delegations expressed preference for a zonal approach in the management of such areas.
Примечание: Ревизии зонального отделения в Банда-Аче и объединенного отделения Организации Объединенных Наций в Кабо-Верде не оценивались. Note: The audits of the Banda Aceh zone office and the joint-United Nations office in Cape Verde were not rated.
Очень сильное женское движение будет создано на федеральном, национальном, региональном и зональном уровнях. A very strong women's movement would be established at the federal, national, regional and zonal levels.
Эти бюро возглавляются зональным регистратором, который несет ответственность за их деятельность, а также прочую деятельность по регистрации в данной зоне. These offices are headed by a zone registrar, who is responsible for the operations and other registry activities in the zone.
Его базовые ограничения, включая групповые и зональные лимиты, оказались размытыми в результате расширения НАТО. Its basic restrictions, including group and zonal limits, have been eroded as a result of NATO expansion.
Вследствие этого УВР запланировало 27 и завершило 23 ревизии страновых отделений, 1 ревизию зонального отделения и 1 ревизию совместного отделения Организации Объединенных Наций. Consequently, OIA planned 27 and completed 23 country office audits, one zone office audit and one audit of a joint-UN office.
Одна из основных задач заключается в осуществлении этих планов и поощрении их подготовки в зональных отделениях. A major challenge is to implement these plans and promote their development in the zonal offices.
В настоящее время они проводят независимые операции по обеспечению безопасности и наступательные операции в Равахе, а также совместную зональную разведку вблизи сирийской границы. They are currently conducting independent security and offensive operations in Rawah and combined zone reconnaissance near the Syrian border.
Будет увеличено количество сотрудников в Абудже, а на зональном уровне будут усилены мониторинг и оценка людских ресурсов. The staff presence in Abuja will be enhanced and monitoring and evaluation of human resources will be strengthened in zonal areas.
b Включает, в частности, один персональный компьютер, один факсимильный аппарат и один принтер, используемые исключительно зональным уполномоченным для координации вопросов безопасности в Нахарии, Израиль. b Accounts for, inter alia, one personal computer, one fax machine and one printer used dedicatedly by the Zone Warden for security coordination in Nahariya, Israel.
Организационная и кадровая структура ЮНИСЕФ не была увязана со структурами правительства и партнеров, особенно в Абудже и на зональном уровне. The UNICEF office/staff structure has not been synchronized with those of the Government and partners, especially in Abuja and at the zonal level.
В том что касается получаемого им вознаграждения в качестве зонального командира и офицера «Новых сил», то он просто порекомендовал Группе обратиться в штаб «Новых сил». As regards the remuneration he receives in his capacity as a zone commander and officer of the Forces nouvelles, he simply referred the Group to the Forces nouvelles headquarters.
Меры по повышению политической активности женщин координируются, при государственном финансировании и поддержке, зональными координаторами в каждой из шести зон страны. Enhancement of women's political activity was coordinated, with Government funding and support, by the zonal coordinators in each of the country's six zones.
ЮНИСЕФ имеет 146 сотрудников в трех региональных и девяти зональных отделениях, обеспечивая значительное присутствие на местах для оказания поддержки правительству Непала в решении различных проблем. UNICEF has 146 staff in three regional offices and nine zone offices, providing a strong field presence to support the Government of Nepal in meeting various challenges.
курс подготовки ЭКА для зональных референтов по гендерным вопросам относительно мониторинга и оценки осуществления Пекинской платформы действий (сентябрь 2001 года); ECA training for Zonal Gender Desk Officers on Monitoring and Evaluation of the Implementation of the Beijing Platform for Action in September 2001
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!