Примеры употребления "значительный прогресс" в русском с переводом "significant progress"

<>
Уже был достигнут значительный прогресс; Much significant progress has already been made;
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс. Nevertheless, the elections represented significant progress.
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения. Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains.
Несмотря на эти проблемы, наблюдается значительный прогресс в создании единого финансового рынка. Despite such headaches, significant progress toward a single financial market is being made.
Так, значительный прогресс отмечен только на этапе планирования проекта (выполнение 67 процентов работ). In fact, only the project planning stage showed significant progress (67 per cent of tasks accomplished).
Несмотря на задержки на окончательном этапе вывода и передачи власти, был достигнут значительный прогресс. Notwithstanding the delays in the final phase of withdrawals and transfers of authority, significant progress had been achieved.
ККАБВ отметил значительный прогресс в улучшении структуры бюджета, но рекомендовал сделать его более сжатым. The ACABQ had noted significant progress in its structure, but recommended greater conciseness.
ВОО также приветствовал значительный прогресс, достигнутый в укреплении потенциала Сторонами и различными организациями в СПЭ. The SBI also welcomed the significant progress made in capacity-building by Parties and various organizations in EIT countries.
Значительный прогресс достигнут в обеспечении более надежного и эффективного надзора за банковской, страховой деятельностью и пенсиями. Significant progress has been made towards more reliable and effective supervision of banking, insurance and pensions.
Мы с удовлетворением отмечаем значительный прогресс в деле создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии. We note with satisfaction the significant progress in the work of creating a nuclear-weapon-free zone in Central Asia.
Даже, казалось бы, повседневная деятельность может — и должна — принести огромное счастье, так как она может представлять значительный прогресс. Even seemingly mundane activities can – and should – bring considerable happiness, as they can represent significant progress.
ВОО также приветствовал значительный прогресс, достигнутый в укреплении потенциала Сторонами и различными организациями в странах с переходной экономикой. The SBI also welcomed the significant progress made in capacity-building by Parties and various organizations in EIT countries.
Следует признать и то, что, как посол Гамбари подтвердил в своем сегодняшнем выступлении, в Мьянме наметился значительный прогресс. It must also be acknowledged, as confirmed by Ambassador Gambari in his statement this afternoon, that there is significant progress in Myanmar.
Хотя достигнут значительный прогресс – в июле это сделали США, Италия и Турция – необходимы подписи еще как минимум 14 стран. While significant progress has been made – in July, the US, Italy, and Turkey did so – at least 14 more countries are needed.
Это также омрачает значительный прогресс, достигнутый в последние годы в деле достижения общего мира и безопасности в районе Великих озер. It has also cast a shadow over the significant progress achieved in recent years towards attaining overall peace and security in the Great Lakes region.
В еврозоне безработица остается высокой, на уровне около 9%, но это все равно значительный прогресс по сравнению с уровнем прошлого десятилетия. Unemployment remains high in the eurozone, at close to 9%, but that still represents significant progress from the past decade or so.
Тем не менее был достигнут значительный прогресс относительно дальнейшей проработки повестки дня и продвижения перспективы для достижения согласия по программе работы. Nonetheless, significant progress was achieved on further elaborating the agenda items and advancing the prospect for reaching agreement on a program of work.
Одно объяснение очевидно: несмотря на значительный прогресс в создании стабильных правительств, в этих странах сохраняются политические риски, которые отпугивают частных инвесторов. One obvious explanation is that, despite significant progress in building stable governments, these countries remain subject to political risks that scare private investors.
В Найроби мы отметим значительный прогресс, достигнутый в наших общих усилиях по избавлению гражданского населения и общин от угрозы противопехотных мин. In Nairobi, we will celebrate the significant progress achieved in our common effort to spare civilians and communities from the threat of anti-personnel mines.
Надо отметить, что за последнее десятилетие на этом фронте был достигнут значительный прогресс, большая часть которого финансировалась при помощи богатых стран. To be sure, there has been significant progress on this front over the past decade, much of it funded by rich-country assistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!