Примеры употребления "знак вопроса" в русском с переводом "question mark"

<>
Переводы: все8 question mark8
Нажмите на знак вопроса (?) рядом с полем Пароль или на ссылку Забыли пароль?. Click the ? question mark beside the Password field or the Forgot password? link.
Выберите синий знак вопроса под меткой "Состояние", затем нажмите Оплатить и следуйте инструкциям. Select the blue question mark under Status, and then select the Pay now link and follow the instructions.
Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности: An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all:
Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности: дефицит федерального бюджета. An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all: the federal budget deficit.
Моник и Сирил - под знаком вопроса. Monique and Cyril are question marks.
Ты только что призналась в любви к моему сыну со знаком вопроса. You just ended your declaration of love for my son with a question mark.
Раньше API возвращал заполнитель изображения со знаком вопроса для запросов границы изображения по этим узлам. Before, the API returned a placeholder image of a 'question mark' for the picture edge requested on these nodes.
Главный экономический советник Кремля Аркадий Дворкович заявил во вторник, что из-за политического знака вопроса капитал будет бежать из страны как минимум до конца года. The Kremlin’s chief economic adviser, Arkady Dvorkovich, said Tuesday that the political question mark will keep capital flowing out of the country at least through the rest of this year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!