Примеры употребления "злость" в русском с переводом на английский

<>
Чикаго, Лос-Анджелесу и Лондону, есть вы хотите выместить свою злость по поводу системы, где 1% богачей контролируют 40% мировых богатств, то нет для этого лучшего места и времени, чем осень в Нью-Йорке. Chicago, Los Angeles and London, if you're looking to vent your rage at the system, where the richest 1% controls 40% of the planet's wealth, there is no better time and no better place than autumn in New York.
Я считаю, концентрация находится мЕЖду злостью и умиротворЕнностью. You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity.
Из злости и мести, он начинает выжимать из лошади всё, что только можно! Out of spite and to take his revenge, he starts running the horse for all it was worth!
СМИ никогда не проявляют большего энтузиазма относительно свободы слова, чем когда они видят, как она заставляет краснеть от злости и унижения лица тех, кто стоит у власти. The media are never more enthusiastic about free speech than when they see it reddening the faces, with rage or humiliation, of those in power.
Это как злость в стиле Дзэн. It's like a pissed-off Zen style.
Не нужно на мне злость срывать. No need to get all huffy and puffy with me.
Зависть, злость и печаль причиняют душевную боль. Envy, anger, and sadness hurt.
Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций: The West thinks that this anger is a sign of some clash of civilizations:
Злость на создавшуюся ситуацию ощутима по всем мире. The anger around the world is palpable.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.
И хотим выразить свою злость, разговаривая на повышенных тонах. And we like to express our anger in loud voices.
Вы сказали, что фанк - это и душевность, и злость. You said funk was about soul and anger.
И если это не злость, то вам стоит обратиться к врачу. If that's not anger, you should see a doctor.
Не нужно быть ясновидящим, что бы увидеть всю злость этого человека. You don't need second sight to see the anger in that man.
Злость сначала поможет тебе выжить, но затем она съест тебя заживо. Anger will help you survive for a while, but then it'll eat you alive.
Ну да, с этим рецидивом трудно не испытывать шок, отчаяние, злость. Well, yeah, with the relapse, it's hard not to feel shock, fear, anger.
Но сильные эмоции (такие как злость) - не единственный фактор, определяющий принятие инвестиционных решений. But attention-getting emotions (such as anger) are not the only factors that drive investment decisions.
Ты просто разливаешь вокруг злость и отчаянье а ведь обычно ты эмоциональный скупердяй, малыш. You seem more angry and unhappy than usual, which is tough because you're a curmudgeonly little guy.
Он страдал от такого количества боли, поэтому все, что я теперь чувствую, это злость. He was in so much pain, and all I feel is angry.
Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций: "мы" против "них", которое оставляет место победителя одному. The West thinks that this anger is a sign of some clash of civilizations: "us" against "them," which implies that only one side can win.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!