Примеры употребления "землей" в русском с переводом "earth"

<>
Сушить тарелки в лотке с землей! Drying plates in an earth tray!
И понять его взаимодействие со всей Землёй. And understand its interactions with the entire Earth.
И небо с землей как будто меняются местами. And the sky and the earth seem to change places.
Что случится с Землей в случае разрушения Луны 7 Ways Earth Would Change If Our Moon Were Destroyed
Представьте себе астероид на прямом пути столкновения с Землёй. Imagine a giant asteroid on a direct collision course with Earth.
Я была в голубом горизонте между небом и землей. I was in the blue horizon, between heaven and Earth.
Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей. It turns once per day in synchrony with the Earth.
Мы выкопали яму, положили туда Гэннона, и сверху засыпали землей. We dug a hole, we put Mr Gannon in and then earth on top.
Судно Шакри соединено с Землёй через семь порталов и семь минут. The Shakri craft, connected to Earth through 7 portals in 7 minutes.
Рожденных, чтобы управлять Землей, и ломать все, к чему они прикоснулись. Born to rule the Earth, and make a botch of everything they turn their hand to.
Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называеться землей. Between Heaven above and Hell below is a place called Earth.
" Изменение орбиты объектов, сближающихся с Землей: международная задача " (наблюдатель от АИК); “Near-Earth object deflection: an international challenge”, by the observer for ASE;
Китай и Бразилия, например, годами совместно разрабатывают спутники наблюдения за Землей. China and Brazil, for example, have been co-developing Earth observation satellites for years.
Но теперь вы отключили наборное устройство, так что соединиться с Землей невозможно. But for now, you've already disabled the DHD, so it's impossible to dial Earth.
Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня. The hump of Hitler's bunker curved softly under the earth a football pitch or so away.
Сопротивление воздуха будет настолько незначительным, что ему покажется, будто он просто плывет над Землей. Air resistance will be so minimal that it will seem like he’s simply floating above Earth.
В этом случае Юпитер была бы мертва, а Балем так и владел бы Землей. If I did, then Jupiter would be dead and Balem would still own the earth.
Этот гипс был положен там великой матерью Землёй примерно три миллиона лет тому назад. And it was deposited by the great mother Earth, some three million years ago.
Я вдруг осознал, что ты правишь этим городом так же как Бог правит Землей. I've come to realise, that you rule this town as God rules the earth.
Он вычислял вероятность новой мировой войны, массивного извержения вулкана, даже столкновения астероида с Землей. He looked at the odds of another world war, of a massive volcanic eruption, even of an asteroid hitting the Earth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!