<>
Для соответствий не найдено
Есть область, где ситуация со сбором данных особенно неблагополучна: состояние здоровья подростков. One area where data collection is particularly inadequate is adolescent health.
Более того, как указывает недавно созданная Комиссия по вопросам здоровья и благополучия подростков при журнале The Lancet, в глобальной медицинской и социальной политике проблемы здоровья подростков, как правило, в значительной степени игнорируются. More broadly, as the new Lancet Commission on Adolescent Health and Wellbeing highlights, global health and social policy largely tends to ignore adolescent health.
Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточностью имеющейся информации по вопросам здоровья подростков, особенно в отношении проблем психического здоровья. The Committee is also concerned at the insufficient information available in relation to adolescent health, particularly in relation to mental health issues.
Комитет обеспокоен уделением недостаточного внимания вопросам здоровья подростков, включая проблемы, связанные с развитием, психическим и репродуктивным здоровьем, а также токсикоманией. The Committee is concerned that insufficient attention has been paid to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse.
После того как положение стабилизируется, ЮНФПА помогает заложить основу для перехода и реконструкции, содействуя деятельности по восстановлению поврежденных родильных домов, обучая медицинский персонал и общинных работников и возрождая службы по охране репродуктивного здоровья для обеспечения безопасного материнства, защиты репродуктивного здоровья подростков и обеспечения доступности противозачаточных средств. When situations stabilize, UNFPA helps lay the groundwork for transition and reconstruction — by supporting the rehabilitation of damaged service delivery stations, training service providers and community workers, and restoring reproductive health services to promote safe motherhood, adolescent reproductive health and access to condoms.
разработать конкретные стратегии по решению проблем здоровья подростков, включая психическое здоровье; Formulate concrete strategies to address adolescent health issues, including mental health;
Помимо этого, государства-члены разработали и осуществили программы подготовки для медицинских работников и специалистов по вопросам репродуктивного здоровья подростков, расширили доступ к противозачаточным средствам и организовали в средствах массовой информации соответствующие информационно-просветительские кампании. Member States also developed and implemented training in the area of teenage reproductive health for medical professionals and specialists, made contraceptives more widely available, and carried out media campaigns to raise awareness.
Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению принятое им Замечание общего порядка № 4 о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка и активизировать его усилия по укреплению здоровья подростков, включая сексуальное образование и просвещение по вопросам репродуктивного здоровья в школах, и предоставлению подросткам учитывающего их интересы и конфиденциального консультирования и услуг в области охраны здоровья. The Committee recommends that the State party take into account the Committee's general comment No. 4 on adolescent health and development in the context of the Convention on the Rights of the Child and strengthen its efforts to promote adolescent health, including sex and reproductive health education in schools, and to provide adolescents with youth-sensitive and confidential counselling and health-care services.
Что касается полового воспитания и репродуктивного здоровья подростков, то Федеральному министерству образования, науки, культуры и спорта было предложено включить эти предметы в учебный план. With respect to sex education and adolescent reproductive health, the Federal Ministry of Education, Science, Culture and Sport had been requested to include those subjects in the curriculum.
Комитет обеспокоен недостаточным вниманием, уделяемым вопросам здоровья подростков, включая проблемы, связанные с развитием, психическим и репродуктивным здоровьем, а также токсикоманией. The Committee is concerned that insufficient attention has been paid to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse.
осуществление Национальной программы комплексной защиты здоровья подростков, профилактики несчастных случаев и внедрение методики комплексного обеспечения " ответственного материнства и отцовства "; The establishment of the national programme of comprehensive health care for adolescents, of accident prevention and of a methodology for comprehensive action to promote responsible parenting.
Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что государство-участник уделяет недостаточно внимания вопросам здоровья подростков, в том числе проблемам их развития и вопросам психического и репродуктивного здоровья. The Committee is concerned that insufficient attention has been given by the State party to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns.
Начиная с 1998 года Министерство по делам молодежи и спорта осуществляет при финансовой поддержке ЮНФПА межсекторальный проект с участием министерств социальной поддержки и реабилитации, просвещения и культуры, а также Министерства здравоохранения под названием " Образование для семейной жизни, гендерного равенства, сексуального и репродуктивного здоровья подростков и молодежи ". With a funding from the UNPFA, MYS is implementing since 1998 a multisectoral project which includes the Ministries of Social Assistance and Reinsertion, of Education and Culture and of Health, named “Education for the Family life, Gender, Sexual and Reproductive Health in Adolescents and Youths.
Пресечение дальнейшего распространения эпидемии ВИЧ среди молодежи посредством удовлетворения ее потребностей в области развития и здравоохранения является важнейшей предпосылкой для осуществления эффективных программ в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья подростков. Stemming the HIV epidemic among the young, through meeting their developmental and health needs, is a core building block of effective adolescent sexual and reproductive health (ASRH) programmes.
В отношении здоровья подростков просьба предоставить данные за 2005, 2006 и 2007 годы (в разбивке по полу, возрастной группе и, если возможно, городским и сельским районам) относительно случаев ранней беременности, болезней, передаваемых половых путем, употребления наркотиков, алкоголя и табака и злоупотребления другими веществами, самоубийств и других проблем психического здоровья. In the area of adolescent health, please provide data for the years 2005, 2006 and 2007 (by sex, age group, and-if possible- urban and rural area) on the rates of early pregnancies, sexually transmitted infections, drug, alcohol, tobacco, and other substance abuse, suicides and other mental health problems.
Наша делегация приветствует новый этап сотрудничества между Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) и ЭКО в деле координации контроля над незаконным оборотом наркотиков, сотрудничество ЮНФПА с ЭКО в решении проблемы ВИЧ/СПИДа и охраны здоровья подростков, а также сотрудничество ФАО с ЭКО в развитии сельскохозяйственного сектора и обеспечении продовольственной безопасности. My delegation welcomes the new phase of cooperation between UNDCP AND ECO for coordinating the control of illicit drugs, cooperation of UNFPA with ECO in addressing HIV/AIDS and adolescent health, and FAO collaboration with ECO in developing the agricultural sector and food security.
активизировать усилия в области просвещения по вопросам здоровья подростков в рамках школьной системы; а также Strengthen efforts in the area of adolescent health education within the school system; and
Профилактика заболеваний включает борьбу с переносчиками инфекции, безопасность пищевых продуктов, санитарно-профилактические мероприятия, гигиену труда, рост и развитие ребенка, вакцинацию, охрану репродуктивного здоровья и здоровья подростков, укрепление здоровья населения, питание, гинекологические услуги, проверку зрения и слуха, а также медицинское обслуживание малоимущих. Health protection services comprise vector control, food safety, sanitation, occupational health, child growth and development, immunisation, reproductive and adolescent health, health promotion, nutrition, gynaecological services, vision and hearing and outreach health services.
активизировать свои усилия, направленные на укрепление здоровья подростков, включая психической здоровье, проводимые им меры, в частности, в отношении репродуктивного здоровья, наркомании и медико-санитарного просвещения в школах при обеспечении полного участия подростков; Increase its efforts to promote adolescent health, including mental health, policies, particularly with respect to reproductive health, substance abuse and health education in schools, ensuring the full participation of adolescents;
Комитет обеспокоен недостаточным вниманием, которое уделяется вопросам здоровья подростков, в том числе их физического развития, психического и репродуктивного здоровья и злоупотребления вредными веществами. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее