Примеры употребления "здоровье человека" в русском с переводом "human health"

<>
Переводы: все437 human health332 другие переводы105
Конечно, не все последствия глобального потепления отразятся плохо на здоровье человека. Of course, not all the human health consequences of global warming may be bad.
рассмотреть предложенные элементы программы расширенного плана работы на 2000-2003 годы, программная область IV " Водоснабжение и здоровье человека "; Consider the proposed programme elements for the extended 2000-2003 work plan, programme area IV “Water and human health”;
предотвращение ущерба, который может сказаться на здоровье человека и природных ресурсах в другом государстве посредством сброса загрязнителей, и prevent damage that could affect human health or natural resource in another State by the discharge of pollutants, and
Аналогичные задачи в части вредных физических воздействий на атмосферный воздух, отрицательно влияющих на здоровье человека, возложены на Минздрав России. The Ministry of Health has been given similar responsibilities in respect of harmful physical impacts on the air that adversely affect human health.
В настоящее время ведется работа по принятию методологии оценки последствий воздействия выбросов автотранспортных средств на окружающую среду и здоровье человека. A methodology for assessing the consequences of vehicle emissions impacts on the environment and human health is in the process of adoption.
Всемирная организация здравоохранения также подтвердила, что "в результате потребления таких продуктов не было выявлено какого-либо влияния на здоровье человека". The World Health Organization has also confirmed that "no effects on human health have been shown as a result of the consumption of such foods."
Существующие в настоящее время уровни твердых частиц (ТЧ) оказывают значительное вредное воздействие на здоровье человека и способствуют коррозии и порче материалов. Current levels of particulate matter (PM) were leading to severe effects on human health and contributing to corrosion and soiling of materials.
Подкомитет отметил также, что знания о здоровье человека в космосе успешно применяются в обычной медицинской практике, в частности в случае длительного постельного режима. The Subcommittee also noted that knowledge of human health in outer space was being successfully used in standard medical practices, in particular in cases involving long periods of bed rest.
Переход на другую продукцию вызвал увеличение видов и количества новых веществ, воздействие которых на окружающую среду и здоровье человека во многих случаях исследовано недостаточно. Product substitution has led to an increase in the type and amount of new substances, whose effects on the environment and human health are often not well known.
Было также отмечено, что уменьшение загрязнения воздуха имеет очень большое значение для Азии в виду его серьезного и широко распространенного воздействия на здоровье человека. It was also noted that air pollution abatement was of high relevance in Asia due to its severe and widespread impact on human health.
воздействии концентраций в окружающей среде и осаждения серы, соединений азота, летучих органических соединений [, аэрозольных частиц] и озона на здоровье человека, экосистемы суши, водные экосистемы и материалы. The effects of ambient concentrations and of the deposition of sulphur, nitrogen compounds, volatile organic compounds [, particulate matter] and ozone on human health, terrestrial and aquatic ecosystems and materials.
учитывая, что с оксидами азота, серой, летучими органическими соединениями, [и- исключить] восстановленными соединениями азота [и аэрозольными частицами] связано негативное воздействие на здоровье человека и окружающую среду, Aware that nitrogen oxides, sulphur, volatile organic compounds, [and- delete] reduced nitrogen compounds [and particulate matter] have been associated with adverse effects on human health and the environment,
По данным нового доклада Симпозиума по развивающимся странам при колледже Грин-Темплтон Оксфордского университета, данные изменения оказывают серьёзное влияние на здоровье человека, особенно в развивающихся странах. The Emerging Markets Symposium at the University of Oxford’s Green Templeton College recently concluded that these changes have serious implications for human health, especially in developing economies.
В соответствии с программой ПИЧ следует распространять информацию о выбросах твердых частиц и их вредном воздействии на здоровье человека и предполагается выбрать или разработать приемлемый метод измерения. The PMP programme should expand the knowledge concerning the exhaust particles and their harmful effects to human health and allow selecting or developing of a suitable measuring method.
Здоровье человека как один из наиболее важных элементов основных потребностей человека и его благосостояния всегда занимает видное место в повестке дня, посвященной вопросам политики, во многих странах. As one of the most important elements of basic human needs and human well-being, human health has always been high on the policy agenda in all countries.
Кроме того, экологически обоснованное регулирование отходов оказывает благоприятное влияние на здоровье человека, позволяя сократить число заболеваний и болезней и тем самым расширить возможности для осуществления приносящей доход деятельности. In addition, the environmentally sound management of wastes has beneficial effects on human health, reducing disease and illness and, by so doing, enhancing the capacity to undertake gainful employment.
Соответствующие виды информации включают воздействие химических веществ на здоровье человека и окружающую среду, их внутренние особенности, возможные виды их использования, меры защиты от них и регулирование их использования; Appropriate types of information include their effects on human health and the environment, their intrinsic properties, their potential uses, their protective measures and regulation;
Мониторинг воздействия- это наблюдения за уровнем загрязнения окружающей среды вблизи предприятия и за воздействием предприятия на здоровье человека и экосистему, включая почву, грунтовые и поверхностные воды, и биоту. Impact monitoring tracks the level of environmental pollution near the enterprise and the impact on human health and the ecosystem, including the soil, ground and surface water, and flora and fauna.
Эта работа представляет собой пример поддержки исследований воздействия на окружающую среду (например, воздействия на растения, морские и пресноводные биосообщества) и здоровье человека (например, солнечные ожоги, рак кожи, глазные заболевания). This provides an example of how to support impact studies on the environment (e.g. effects on plants, marine and freshwater biology) and human health (e.g. sunburns, skin cancer, eye diseases).
Отделение отходов электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей от прочих бытовых отходов позволяет свести к минимуму отрицательное воздействие на окружающую среду и влияние опасных веществ на здоровье человека. To separate WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts on human health of any hazardous substances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!