Примеры употребления "здоровые" в русском с переводом "healthy"

<>
Мы более здоровые, физически и эмоционально. We're healthier, physically and emotionally.
Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом. Healthy sub-populations of birds, increasing biodiversity generally.
И здоровые люди живут без кислородных масок. And healthy people don't suck on oxygen masks.
Это всё же похоже на здоровые отношения. It's still somewhat of a healthy relationship.
Мы здоровые и успешные, в новеньких костюмчиках. May we be healthy and successful in our brand-new suite.
Анжела, вы должны предлагать и здоровые легкие закуски. Angela, you should really be offering some healthy snacks.
И там люди более здоровые, чем в США. And it's healthier than the United States.
Здоровые рабочие более производительны, благодаря чему увеличивается объем производства. Healthy workers are more productive, boosting economic output.
Здоровые пожилые люди, возможно, не хотят уходить с работы. Healthy old people may not wish to leave productive work.
Свободные и здоровые СМИ критически важны для нормального функционирования демократии. Free and healthy news media are essential to a well-functioning democracy.
Здоровые почвы имеют решающее значение для питания человека и борьбы с голодом. Healthy soils are crucial to human nutrition and the fight against hunger.
Они сохраняют биоразнообразие; здоровые рифы способствуют размножению рыб и привлекают больше туристов. It preserves biodiversity, with healthy reefs producing more fish and attracting more tourists.
Нам нужны здоровые финансовые рынки, без которых мы не придем в себя. We need healthy financial markets, without which we will not recover.
Тогда я спросила их: "Как помочь другим девочкам построить здоровые отношения со своими отцами?" So I asked the girls, "How can we help other girls develop healthy relationships with their fathers?"
Здоровые нации используют это пространство для того, чтобы похоронить боль прошлого, если не само прошлое. Healthy nations use that room to bury the pain of the past, if not the past itself.
Здоровые, образованные женщины чаще рожают более здоровых и более образованных детей, создавая замкнутый круг развития. Healthy, educated women are more likely to have healthier and more educated children, creating a virtuous circle of development.
Здоровые коралловые рифы ослабляют силу волн на 97%, снижая ударную силу штормов и предотвращая эрозию земли. A healthy coral reef can reduce wave force by 97%, lessening the impact of storms and preventing erosion.
У другой большой части американцев вес также превышает здоровые нормы, но он ниже официального определения ожирения. Another large fraction of America's population is also above a healthy weight but below the formal definition of obesity.
Здоровые дети регулярнее посещают школу, в большей степени способны учится и впоследствии стать более продуктивными взрослыми. Healthy children attend school more regularly, are better able to learn, and become more productive adults.
Например, люди, страдающие аутизмом, имитируют действия других людей в меньшей степени и иным образом, нежели здоровые люди. For example, autistic individuals imitate others less and in a different manner than healthy subjects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!