Примеры употребления "зданий" в русском с переводом на английский

<>
Соответственно, Объединенные Арабские Эмираты всегда выделяли льготные займы и дотации развивающимся странам и пострадавшим странам на строительство дамб, электростанций, дорог, портов и полностью оснащенных жилых зданий. Accordingly, the United Arab Emirates has always extended soft loans and donations to developing and affected countries to build dams, power stations, roads, ports and fully equipped residential units.
Месяцем позже, 24 июля 2008 года, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций выразил свою глубокую обеспокоенность в связи с заявлением о первоначальном утверждении министерством обороны строительства 20 жилых зданий в израильском военном городке Маскийот на Западном берегу. One month later, on 24 July 2008, the Secretary-General expressed his deep concern at the announcement of the initial approval by the Ministry of Defence of 20 residential units in the Israeli military post of Maskiyot in the West Bank.
Мы отмечаем с удовлетворением усилия Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по оказанию помощи возвращающимся лицам и восстановлению домов, включая ее обещание восстановить в Косово 45 жилых зданий к концу года в рамках программы, осуществляемой под руководством ПРООН Устойчивым партнерством по оказанию помощи возвращению в Косово. We also note with satisfaction the efforts of the United Nations Development Programme (UNDP) to help returnees and reconstruct homes, including its promise to rebuild 45 residential units by the end of the year as part of the UNDP-managed Sustainable Partnerships for Assistance to Returns in Kosovo.
Я занимаюсь реставрацией зданий в городе и регионе. I do work with a lot of restoration groups here in the city and in the region.
Она сказала, что это какой-то комплекс зданий. She said it was some kind of a compound.
Туда, через главные ворота, потом направо пару зданий. Go out the main gate, then turn right a couple of blocks.
доступ в комплекс зданий для пешеходов и автомобилей; Pedestrian and vehicle access to the complex
Повсюду развалины зданий и выворачивающий внутренности запах разлагающихся трупов. There is rubble and the gut-wrenching smell of decaying corpses.
Трудно одновременно уделять время сносу ветхих зданий и Стэнли. It's pretty hard to concentrate on slum clearance and Stanley at the same time.
эксплуатационное обслуживание этих зданий, как ожидается, останется на нормальном уровне; Maintenance operations for those areas are expected to be at a normal level;
Фасады зданий заполняли бессодержательные цитаты из пустых речей «вождя нации». The walls were covered in vapid quotations from the hollow speeches of “the master of the nation.”
Приложение 2- карта-схема зданий Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве Annex 2 Map of the United Nations Office at Geneva
Да, за пределами зданий традиционных университетов можно увидеть весьма интересные инновации. Yes, outside of traditional brick-and-mortar universities, there has been some remarkable innovation.
Он буквально дышит историей. Тут полно подземных бункеров и зданий, разрушенных войной. It's full of history, and also full of underground bunkers and ruins from the war.
комплекс зданий Центральных учреждений должен соответствовать всем разумным, современным потребностям в области безопасности; The Headquarters complex should meet all reasonable, modern-day security requirements;
Брось, мы только что вломились в одно из самых охраняемых зданий в городе. Come on, we did just take down one of the most secure facilities in town.
Но если прибавить в этому письма-угрозы и чертежи зданий, то дело более существенное. But with threatening letter and drawings there is more substance.
Нынешнее состояние комплекса зданий Центральных учреждений делает его неприемлемым для дальнейшего использования в долгосрочной перспективе. The current condition of the Headquarters complex renders it unacceptable for continued use over the long term.
Комплекс зданий Центральных учреждений был первоначально спроектирован для размещения в нем до 70 государств-членов. The Headquarters complex was originally designed to accommodate up to 70 Member States.
Заявление по поводу разрушения и продолжающейся осады комплекса зданий официальной резиденции Председателя Ясира Арафата в Рамаллахе Statement on the destruction and the ongoing siege of President Yasser Arafat's compound in Ramallah
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!