Примеры употребления "заявкой" в русском с переводом "application"

<>
Введите дату, связанную с грантом и заявкой на грант. Enter dates that are related to the grant and to the grant application.
Невыполнение платежей в наш адрес считается заявкой на получение кредита Any default to make payments to us is deemed to be an application for credit
Во-первых, статус официального документа повышается, если он именуется " лицензией " или " сертификатом ", а не " заявкой на … ". First, the authority of the official document is enhanced if it carries the title Licence or Certificate rather than the title “Application for …”.
24.31 Каждый случай невыполнения платежа в наш адрес по Договору считается заявкой на получение от нас кредита. Every failure by you to pay an amount payable to us under the Agreement is deemed to be an application for credit from us.
форма заявки правильно заполнена и с заявкой представлены все соответствующие данные, как, например, о правильном пункте ввоза, способе платежа и конечном пользователе; The application form has been correctly completed and all relevant details have been submitted with the application, such as correct entry point, method of payment and end-user;
По получении секцией НПО письма о намерениях организации ей по почте направляется набор связанных с заявкой документов, содержащий вопросник и справочные материалы. Once the NGO section receives the letter of intent, the application package containing a questionnaire and background material is mailed to the organization.
Совет директоров Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) недавно одобрил заявку Китая на вступление в число акционеров банка – работа над заявкой велась около десяти лет – и передал её на окончательное одобрение правительствами стран-акционеров. The board of the European Bank for Reconstruction and Development recently approved China’s application to join – an application a decade in the making – and sent it on to member governments for final approval.
Согласно законодательству Германии общественность должна иметь возможность для ознакомления с заявкой и сопроводительной документацией в течение не менее одного месяца с момента такого уведомления; любые замечания в отношении осуществления проекта могут подаваться в компетентный орган в письменной форме в течение двух недель по истечении периода ознакомления. Under German legislation, the application and the supporting documents must be laid open for public inspection for a period of at least one month following such notice; any objections raised against the project may be lodged in writing with the competent authority within two weeks after expiry of the inspection period.
Государство-участник отмечает, что задача Комиссара заключалась не в рассмотрении того, использует ли компания " Феар иншуранс А/С " общую практику, противоречащую Закону о запрещении дискриминации, а скорее в рассмотрении вопроса о том, нарушила ли она конкретно этот закон в связи с заявкой заявителя и тем самым совершило уголовно наказуемый акт расовой дискриминации. The State party notes that the task of the Commissioner was not to consider whether Fair Insurance A/S had a general practice contrary to the Act against Discrimination, but rather whether it had specifically violated the Act in connection with the petitioner's application, and thus committed a criminal act of racial discrimination.
Государство-участник отмечает, что задача Комиссара заключалась не в рассмотрении того, использует ли компания " Fair Insurance A/S " общую практику, противоречащую Закону о запрещении дискриминации, а скорее в рассмотрении вопроса о том, нарушила ли она конкретно этот закон в связи с заявкой заявителя и тем самым совершило уголовно наказуемый акт расовой дискриминации. The State party notes that the task of the Commissioner was not to consider whether Fair Insurance A/S had a general practice contrary to the Act against Discrimination, but rather whether it had specifically violated the Act in connection with the petitioner's application, and thus committed a criminal act of racial discrimination.
Заявка на открытие регионального представительства Application to open a regional office
Эта заявка была просто страховкой. The loss adjusters application was just insurance.
Заявление утверждено — заявка была утверждена. Application approved – The application has been approved.
Заявление отклонено — заявка была отклонена. Application rejected – The application has been rejected.
Заявка на товарный аккредитив (МТП) Documentary credit application (ICC)
Проверенное заявление — рассмотрение заявки завершено. Application reviewed – The application review has been completed.
Заявки на вакансии подаются конфиденциально. Your application activity is private.
Я заполнила за тебя заявку. I filled out the application for you.
Подать заявку на открытие офиса Submit an application to open an office
К сожалению, ваша заявка была отклонена. We regret that your application has not been accepted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!