Примеры употребления "защитить паролем" в русском

<>
Откройте документ, который нужно защитить паролем. Open the document that you want to password protect.
При создании нового PST-файла его можно защитить паролем. If you are creating a new Outlook Data File (.pst), an optional password can help protect the file.
При создании файла данных Outlook (PST) его можно защитить паролем. If you’re creating an Outlook Data File (.pst), an optional password can help protect the file.
Домашнюю группу можно защитить паролем, который можно изменить в любое время. You can help protect your homegroup with a password, which you can change at any time.
Чтобы предотвратить доступ к собственному начальному экрану, используйте элементы "Защитить телефон паролем" > "Новый пароль". To prevent access to your own Start screen, use Protect my phone with a password > New password.
В противном случае: Если вы хотите защитить PST-файл паролем: введите пароль в поля "Пароль" и "Подтверждение" и нажмите кнопку ОК. Otherwise: If you want to password protect your .pst file: enter the password in the Password and Verify Password boxes, and then click OK.
Если вы хотите защитить файл данных паролем, в разделе Пароль введите свой пароль в текстовых полях Пароль и Подтверждение. If you want to password-protect your data file, under Password, type your password in the Password and Verify Password text boxes.
Вы можете защитить структуру книги Excel паролем, чтобы запретить другим пользователям просматривать скрытые листы, а также добавлять, перемещать, удалять, скрывать и переименовывать листы. To prevent other users from viewing hidden worksheets, adding, moving, deleting, or hiding worksheets, and renaming worksheets, you can protect the structure of your Excel workbook with a password.
Еще одна возможность — защитить все содержимое шаблона формы паролем. You can help protect all of the form template content with a password.
Эта клетка может защитить от акулы? Is this cage shark-proof?
В четырех случаях они ассоциировали термин с "чем-то очень моим", в личной плоскости, и "паролем и именем пользователя", когда применили его к социальным сетям. In four cases, they associated the term with "something very much mine" on a personal level, and "in the user name and password" when applied to social networks.
Чтобы защитить себя мне пришлось солгать. To defend myself, I had to tell a lie.
На Ваш мобильный телефон или же на адрес электронной почты, который Вы указали при регистрации, придет уведомление с "платежным паролем". You will receive a 'payment password' on the mobile phone/email address you have registered with us.
Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей. I'm only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.
6.2. Вход в Личный кабинет защищен паролем. 6.2. myAlpari access is password-protected.
Там он сказал ожидавшим журналистам, что не все школы снова открылись, но что он сделает все возможное, чтобы защитить страну для будущих поколений: While there, he told waiting journalists that not all schools had reopened, but that he was committed to defending the country for future generations:
Как только Ваш счет будет открыт, Вы получите сообщение по электронной почте с Вашим логином, паролем и инструкциями по входу на торговую платформу. Once your account is opened, you will receive an email with your username and instructions for accessing your account.
Признавая, что работникам будет нужно организовываться и быть услышанными в новом государстве, немцы включили статью, которая открыто гласила: "Право образовывать ассоциации с целью защитить и улучшить трудовые и экономические условия будет гарантировано каждому человеку и каждой профессии или сфере деятельности. Recognizing that workers would need to organize and make their voices heard in the new nation, the Germans included a provision that explicitly declared: "The right to form associations to safeguard and improve working and economic conditions shall be guaranteed to every individual and to every occupation or profession.
Предоставляемые FxPro личные данные, которые не являются Регистрационными данными, также находятся на защищенных серверах, и к ним имеют защищенный паролем доступ также только уполномоченные сотрудники. Вы не имеете доступ к таким данным, поэтому не получите пароль для внесения в них изменений. Personal information provided to FxPro that is not ‘Registered Information’ also resides on secure servers and is again accessible only by authorised personnel via a username and password this information cannot be accessible by you, therefore no password shall be provided in order for you to modify this.
Одна доза вакцины смогла защитить мышей от никотиновой зависимости на всю жизнь. A single dose of the vaccine was able to protect mice against nicotine addiction for life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!