Примеры употребления "заторов" в русском с переводом "logjam"

<>
Мы хотели бы напомнить о том, что, как отметил Всемирный банк, только четверть задержек при обмене товарами объясняется плохой инфраструктурой и что документация, инспекции и таможенные формальности — короче говоря, регламентирующие проблемы — были главными причинами заторов и задержек. We would recall that, as the World Bank has noted, only a quarter of the delays in the exchange of goods is due to poor infrastructure quality and that paperwork, inspections and customs formalities — in short, regulatory constraints — are the main causes of logjams and delays.
Пробиться через заторы проблем с обеих сторон будет непросто. It will not be easy to cut through the logjam of issues on both sides.
От его имени Керри выступил с пакетом предложений, направленных на прорыв затора, который привел Север и Юг к опасному перекрестку. On his behalf, Kerry has delivered a package of proposals designed to break the logjam that has brought the North and South to a dangerous crossroads.
Ретроспективно, именно испытания ядерного оружия, проведенные Индией в мае 1998 года, как это ни парадоксально, разгребли затор в отношениях с США. In retrospect, it was paradoxically India’s nuclear tests in May 1998 that broke the logjam in relations with the US.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!