Примеры употребления "заткнуть" в русском

<>
Переводы: все37 другие переводы37
Вы можете заткнуть этого мерзавца? Can't you shut that bastard up?
Все кардиологи пытались его заткнуть. All the cardiac doctors tried to shut him down.
Она уже велела заткнуть рот прессе. And her team has already tipped the press off.
Она кричит, он пытается заткнуть её. She starts screaming, he tries to shut her up.
Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте. It's the best way to shut people down on an airplane.
Заткнуть хлебало, и что это ей полезно. To shut my fat ass up, and it was good for her.
Что дает им все мотивы, чтобы попытаться заткнуть Джерри. Gives them all motive to try and shut Jerry up.
Почему бы тебе не заткнуть пасть, циничная ты задница? Why don't you shut your trap, you cynical old anus?
Сначала просто чтобы заткнуть его, а потом он мне понравился. First it was just to shut him up, but now I'm starting to like him.
Вам лучше его заткнуть, пока зомбаки не налетели как мухи. Somebody better shut that kid up before he attracts z's like flies.
Консерваторы хотят не только "заткнуть" реформаторов, но и спровоцировать конфронтацию. Conservatives want not only to silence the reformers, but to provoke confrontation.
Эй, пап, Зази сказал, что заставит своего отца заткнуть мистера Крайтона. Hey, Dad, Zazie says he'll get his dad in to belt up Mr Crichton.
Так голландский мальчик в сказке пытался пальцем заткнуть дырочку в плотине. It’s like the proverbial Dutch boy sticking his finger in a leaky dike.
А после того, как я опять напился я вернулся, чтоб заткнуть ее. And then, after I drank again I went back, to shut her up.
Лидеров протестов, таких как Навальный, приговорили к коротким срокам, чтобы заткнуть им рты. Protest leaders, such as Navalny, were sentenced to short prison terms to keep them quiet.
Но позвольте мне быть ясным: повернуть вспять утечку мозгов важнее, чем заткнуть течь. But let me be clear: reversing brain drain is about more than plugging a leak.
Да, могут, только если их обоих при этом заткнуть кляпами и завязать глаза. Yeah, sure, they can if they're both gagged and blindfolded.
Знаете, сестра, всегда, когда я открываю рот, эта большая кукла пытается заткнуть его. You know, Sister, every time I express myself, this big dummy tries to step on me.
Первый успех Defense Distributed на испытаниях пистолета поможет теперь заткнуть рты некоторым техническим скептикам. The group's initial success in testing the Liberator may now silence some of its technical naysayers, too.
Сейчас они намерены погубить тебя, и их ничто не остановит, чтобы заткнуть и меня. They are set now to destroy you, and they will stop at nothing to shut me up too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!