Примеры употребления "застряну" в русском

<>
Переводы: все295 stick294 seize up1
А я застряну с наблюдением. While I'm stuck in overwatch.
Я застряну в посудомойках, или водителем грузовика до конца моей жизни. I'm gonna be stuck as a dishwasher, or a truck driver for the rest of my life.
Я лучше буду в своей камере, чем застряну здесь с этой чокнутой стервой. I'd rather be in my locked cell than stuck here with this crazy bitch.
Потому что она станет частью будущего а я так и застряну в прошлом, разве не ясно? Because it makes her part of the future and leaves me stuck in the past, don't you see?
Я застряла в ужасной пробке. I am stuck in horrendous traffic.
Обычно за акулой - ягуаром стали бы следить сканирующим монитором, но его мощные лампы застряли и взорвали прокладку. Normally we would track the jaguar shark with the scanning monitor, but its power tubes have seized up and blown a gasket.
Аргентина застряла во временнoй аномалии. Argentina is stuck in a time warp.
Похоже, дискета застряла в дисководе. Well, it looks like the floppy disk is stuck in the drive.
Я застряла в бесстрастном браке. I'm stuck in a passionless marriage.
Итак, Вы застряли в автобусе. And so you're stuck on a bus.
Почему мы застряли в Афганистане? Why are we still stuck in Afghanistan?
Мы застряли в режиме отжима. We're stuck in our own spin cycle.
Мы застряли в твоем холодильнике! We're stuck in your cold store facility!
Плечо застряло под лобковой костью. Shoulder's stuck under your pubic bone.
Видео застряло на этапе обработки Video stuck in processing
Но никому не хочется застрять. But you never want to get stuck.
Аргентина: страна, застрявшая во временнoй аномалии Argentina: Stuck in a Time Warp
Друзья-пассажиры, застрявшие в вагончике жизни. Fellow passengers, stuck in the caboose of life.
Он должно быть застрял в пробке. He must be stuck in traffic.
Он застрял в буране, и заболел. He was stuck in the storm and he got sick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!