Примеры употребления "застрахованный" в русском с переводом на английский

<>
Если застрахованный от профессионального заболевания признается полностью постоянно нетрудоспособным, то он получает право на ежемесячное пособие в размере 55 % от своей средней заработной платы. If declared to be permanently totally incapacitated as a result of an occupational disease, the insured person is granted a monthly income equivalent to 55 % of his average wage.
В случаях уступки страховых прав в порядке суброгации принцип непрерывности гражданства соблюдается лишь в том случае, когда застрахованный и страхователь являются гражданами государства, предъявляющего требование. In insurance subrogation situations, the principle of continuous nationality is only observed when both the insured and the insurer are nationals of the claimant State.
С помощью страхования средств к жизни частный страховщик будет выплачивать часть дохода держателю страхового полиса, если уровень среднего дохода в отрасли или регионе, где занят застрахованный работник, значительно уменьшается. With livelihood insurance, a private insurer would pay a stream of income to a policyholder if an index of average income in the insured person’s occupation and region declines substantially.
Пенсия по случаю потери супруга состоит из трех четвертей пропорциональных надбавок (с учетом поэтапных и специальных надбавок), общего объема фиксированных надбавок (с учетом специальных надбавок) и общего объема премии по итогам года, на которые застрахованный имел или мог бы иметь право. The surviving spouse's benefit consists of three quarters of the proportional payments increments (including regular and one-off increments), all the lump-sum increments (including one-off increments) and the full amount of the end-of-year payment to which the insured person was or would have been entitled.
Если застрахованный умирает в результате несчастного случая на производстве или тяжелого профессионального заболевания, признанных страховыми случаями, семья покойного получает разовое пособие на погребение, равное 100 страховым поступлениям текущего года применительно к месяцу, когда произошел несчастный случай на производстве со смертельным исходом или имела место острая форма профессионального заболевания, приведшая к смерти. Where the insured dies as a result of an accident at work or an acute occupational disease recognised as insurance events, the family of the diseased person shall receive a one-time funeral grant equal to 100 insured income of the current year applicable on the month when the fatal accident at work or the acute occupational disease occurred.
Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения. Please insure the shipment up to arrival at destination.
Пособие по болезни, выплачиваемое Государственным фондом социального страхования, составляет 85 % от застрахованного заработка получателя. Sickness benefits paid from the State Social Insurance Fund make up 85 per cent of the recipient's covered pay.
Финансовый рынок нужно расширить с тем, чтобы люди и бизнес могли быть лучше застрахованы от рисков. Financial markets will have to be broadened, so that people and businesses can better hedge their risks.
Кроме того, все депозиты клиентов застрахованы в КРОУФР. Besides, all deposits of our clients are insured by KROUFR.
Не переживайте, Преподобный, в соответствии с условиями договора, ваша церковь застрахована от всего, кроме Божьего промысла. Don't worry, Reverend, according to your policy, your church is covered for everything but acts of God.
По сути, Вы можете застраховать цену товара как от понижения, так и от повышения её в будущем. Effectively, you can hedge against price increase, decrease, or both.
Просим застраховать нашу партию груза до пункта назначения. Please insure our consignment for the whole of its journey to final destination.
Во исполнение статьи 6 Закона о медицинском страховании застрахованные и лица, охваченные обязательным медицинским страхованием, не разделяются на какие-либо категории по признакам национальности, расы и пола. In compliance with article 6 of the Law on health insurance, the insured and persons covered by compulsory health insurance are not categorized according to nationality, race or sex.
С этого момента их не заботит в каком направлении двигается рынок – они отлично застрахованы – позиция с нулевым риском. From this point on they don’t care what direction the market moves — they are perfectly hedged — a risk free position.
Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке. Please insure our cargo listed on the attached sheet.
Однако, в принципе, лицам, не охватываемым страхованием от несчастного случая, медицинская помощь предоставляется по линии страхования по болезни (в том числе застрахованным самостоятельно или совместно иждивенцам), без учета причины болезни. However, as a matter of principle, the medical care for persons not covered by accident insurance is ensured by sickness insurance (self-insured or co-insured dependants), without consideration of the cause of the sickness.
Например, автомобильный инженер может не покупать автомобильные акции (и даже поставить на падение их цены), чтобы застраховать риски, связанные с особенностями его личного человеческого капитала. For example, an automotive engineer might not buy automotive stocks – and might even short them – as a way to hedge the risk to his or her own particular type of human capital.
Вы застраховали жизнь Алтона Крика на 10 миллионов долларов. You insured Alton Creek's life for $10 million.
Хотя данная гарантия в большинстве случаев не может застраховать Вас или защитить, если Вашей организации или третьему лицу, которое действует от Вашего имени, не удается исполнить свои обязательства по отношению к Вам. However, this guarantee is unlikely in most circumstances to cover you, the Customer, and may not protect you if your firm or another party defaults on its obligations to you.
Наоборот, вы будете стремиться застраховать себя, вводя гарантии того, что гражданство включает в себя права личности на участие в коллективных проектах, поддерживаемые системой законов, гарантирующих эти права. On the contrary, you will seek to hedge your bets by ensuring that citizenship is constituted by individual rights of participation in collective projects, backed up by a legal system that guarantees these rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!