Примеры употребления "заставлю" в русском с переводом "force"

<>
Я заставлю Кромвеля добиться расторжения брака. I will force Cromwell to bring about a dissolution of the marriage.
Команда моих специалистов соберет этих негодяев и привезет их наверх в Делюкс, где я заставлю их проводить каждый божий день, вкалывая на моих фабриках. My team of specialists will be collecting these miscreants and bring them up here to Deluxe, where I'll force them to spend every waking hour slaving away in my factories.
Он заставил вас отмывать деньги? He forced you to start laundering drug money?
Том заставил Мэри сделать это. Tom forced Mary to do it.
Она заставила его это сделать. She forced him to do it.
Тогда мы заставили его силой. So we forced him to physically.
Они заставили меня спеть песню. They forced me to sing a song.
Они заставили его сказать правду. They forced him to tell the truth.
Повернём головы и заставим вспомнить! Wrench their eyes open and force them to remember us!
Мы заставим его сделать харакири. We'll force his hand and make him commit hara-kiri.
Мы заставим президента поддержать Дойла. We're gonna force POTUS to back Doyle.
То вы заставите нас силой? You're going to force us?
Что теперь - заставишь меня силой? Are you gonna try and force me to do this?
Я легально заставил его сказать "полу -". I legally forced him to say semi.
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal.
Ты заставила меня поднять руку и. You forced my hand and made me do.
Но их заставили работать на полях. And in fact they were forced to work the fields.
Меня не заставят убивать своих соплеменников. I will not be forced to slaughter my countrymen.
Мой отец заставил меня взять неделю отпуска. My dad's forcing me to take a week off.
И заставил подняться наверх в комнату Амелии. And forced me upstairs into Amelia's room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!