Примеры употребления "засекла" в русском

<>
Я засекла небольшой корабль по курсу 127, отметка 335. I am picking up a small vessel bearing 127, mark 335.
Я засек астероидное поле в координатах 113, отметка 7. I'm picking up an asteroid field at coordinates 1 13 mark 7.
Я засёк энергетическую волну, в 240 градусах и 6 минутах. I have an energy wave at 240 degrees mark 6 port, sir.
Мы самолёт использовали только потому, что Марк боялся, что кто-то засёк фургон. We only used the plane because Mark was afraid someone made the van.
Камера в такси засекла его. We've got him right here in a taxi cab camera.
Тут его засекла камера на стоянке такси. Now a camera from the cab stand picks him up.
Я засекла плазменные всплески по левому борту. I'm reading plasma surges off the port bow.
Собака засекла, когда ты пил из её миски? A dog catch you drinking out of his bowl?
Гарсия засекла настоящее местоположение телефона, с которого звонил похититель. Garcia found the actual origination point of the kidnapper's phone call.
Она засекла меня, когда я выходил из комнаты Виктории. She caught me sneaking out of Victoria's room last night.
Дорожная камера засекла пару выходящую из особняка на Веллингтон. Traffic camera captured a couple exiting a brownstone on Wellington.
Двумя минутами позже его засекла камера в метро, он садился в вагон. Two minutes later, a subway cam caught him hopping the "f" train.
Система распознавания лиц засекла подружку Лэнса Мэллори Ходж на городских камерах наблюдения. Face recognition software picked up Lance's girlfriend Mallory Hodge on city surveillance video.
Моя команда безопасности засекла А Т.М камеру через дорогу от проекта. My security team located an A T.M camera across the street from the project.
Предназначенная для обнаружения советских субмарин гидроакустическая противолодочная система SOSUS засекла мощный взрыв под водой. The SOSUS underwater surveillance system, designed to detect Soviet submarines, had heard it explode underwater.
Его засекла во внутреннем дворе охрана, он был весь в крови и одет в униформу. Security guard spotted him covered in blood, dressed in SWAT gear.
Убийца Каллахана может и бегает где-то со вторым блоком С-4, но служба безопасности не засекла никаких террористических переписок. Callahan's killer could be running around with that second brick of C-4, but Homeland Security's not picking up any terrorist chatter.
10 декабря, вскоре после того, как служба безопасности засекла его в Сент-Луисе в казино Hollywood, все четверо аферистов были арестованы. On December 10, not long after security personnel spotted Bliev inside the Hollywood Casino in St. Louis, the four scammers were arrested.
Согласно утверждениям некоторых российских источников, крейсер «Петр Великий» весом 28 тысяч тонн содрогнулся от первого взрыва. Норвежская сейсмическая станция засекла оба взрыва. One Russian account claims that the twenty-eight-thousand-ton battlecruiser Pyotr Velikiy shook from the first explosion, and a Norwegian seismic station recorded both explosions.
Мы вас опрашиваем по причине того, что наша база данных фиксации номерных знаков засекла вашу машину недалеко от дома Эрика почти 30 раз с момента его освобождения. The reason we ask is, uh, our license-plate recognition system caught your car in the vicinity of Eric's residence almost 30 times since his release.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!