Примеры употребления "засадой" в русском

<>
Переводы: все94 ambush71 stakeout23
Я понимаю, вы подписали заявление, называющее меня шпионом за этой засадой. I understand you signed the statement naming me as the spy behind that ambush.
Ну, не знаю насчёт корабля, но я читал, что посольство было засадой, которая положила конец перемирию. Well, I don't know about the ship, but from what I've read, the embassy was an ambush that broke the ceasefire.
Сидеть в засаде, в грязи? Ambushes, lying in the mud?
Почему ты в моей засаде? Why are you at my stakeout?
Иными словами, самой успешной тактикой была воздушная засада. In other words, the most successful tactic was the aerial ambush.
Две засады за одну ночь. Two stakeouts in one night.
Судя по вашему уверенному поведению, я угодил в засаду. I take it from your calm demeanour that I've walked into an ambush.
О, нет, засада - это так скучно. Oh, man, stakeouts are so boring.
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно. Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible.
Я размышлял о сидении в засадах. I was just thinking about stakeouts.
Твой повелитель должен быть в пределах пяти миль от засады. Your overlord must be within a five-mile radius of the ambush.
Скажи, что я сижу в засаде. Tell her I'm on a stakeout.
Мы облажались и сели в лужу можете распрощаться со своим планом засады. We're screwed and blued, and you can kiss this ambush plan goodbye.
Никогда раньше не сидел в засаде. I've never been on a stakeout before.
Следующая точка совсем близко и команда соперника может быть где-то в засаде. The next point is very close and the rival team may also be somewhere in the ambush.
Она мой талисман во время засады. She's my good luck charm at stakeouts.
Я буду сидеть в засаде, драться, стрелять и бороться за нас до последней капли крови. I will ambush and slash and burn and fight until I am bloody for us.
Знаете, откуда пошло выражение "сидеть в засаде"? Do you know where the term "stakeout" comes from?
Конечно, характеристики малозаметности можно использовать и в обороне, когда перехватчики-невидимки атакуют бомбардировщики из засады. Of course, stealth can also be used defensively, as when stealth interceptors ambush attacking bombers.
Только не снова сидеть в засаде, прошу. Not another stakeout, please.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!