Примеры употребления "зарегистрированы" в русском с переводом "register"

<>
Адреса подключения не зарегистрированы в DNS. A connection's addresses are not registered in DNS.
Вы даже не зарегистрированы в ЗАГСе. You haven't even been registered.
Регулируется: Зарегистрированы в NFA (ID: 0382918). Regulation: Registered member of NFA (ID: 0382918).
Лица, искавшие убежище в школе, были зарегистрированы. Those seeking shelter in the school were registered.
Говорит, что они зарегистрированы в страховой компании. Said it's registered with the insurance company.
Номенклатуры могут быть зарегистрированы или зарезервированы обычным путем. You can register or reserve items by using the usual processes.
Поэтому получатели кампании должны быть зарегистрированы в форме Контакт: подробности. Therefore, the recipients of a campaign must be registered in the Contact details form.
Войдите в MyFXTM (если Вы еще не зарегистрированы, пожалуйста, зарегистрируйтесь) Login to MyFXTM (if you don’t have an account please register)
Мой приятель-полицейский сказал, что номера Сластёны зарегистрированы на фиктивную фирму. My cop buddy says Candyman's plates are registered to a shell corporation.
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов: US citizens register high approval ratings in Canada and Mexico:
Это комбинации кодов, которые не могут быть зарегистрированы в тот же день. These are code combinations that cannot be registered on the same day.
В конечном итоге, в качестве участников этого курса были зарегистрированы 18 кандидатов6. A final list of 18 candidates were registered for the course.
Этот вариант также включает услуги независимо от того, были ли они зарегистрированы. This option also includes services, regardless of whether they are registered.
Если запросы на будущие отсутствия утверждены, они будут автоматически зарегистрированы в журнале отсутствий. If your future absence requests are approved, they will automatically be registered in the absence journal.
Случаи ВИЧ были зарегистрированы в Рязанской, Кемеровской, Самарской, Пермской, Свердловской, Оренбургской и Ленинградской областях. Cases of HIV were registered in Ryasan, Kemerovo, Samara, Perm, Sverdlovsk, Orenbourg and Leningrad oblasts.
выигрыши будут выплачиваться только тем лицам, которые были первоначально зарегистрированы при открытии реального счета; Winnings will only be paid to the individual who initially registered to open a live account.
Вторичные ценные бумаги, которыми торгуют на биржах, должны быть зарегистрированы как какой-то класс. Derivatives traded on exchanges should be registered as a class.
Восемь телефонов, все куплены в последние две недели, и все зарегистрированы на имя мэра Броди. Eight phones, all purchased in the last two weeks, all registered to Mayor Brody.
Многие из их предприятий были зарегистрированы в качестве офшорных компаний через местные трасты в Лихтенштейне. Many of their businesses were registered as offshore companies through local trusts in Liechtenstein.
Основные средства, как транспортные средства и недвижимость, может быть уценены со дня, когда они зарегистрированы. Fixed assets, such as vehicles and realty, can be depreciated beginning on the date when they are registered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!