Примеры употребления "зарабатывать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все734 earn342 make280 get61 raise7 другие переводы44
А еще странно зарабатывать политические очки делая правильные вещи. Y et it feels strange scoring political points by doing the right thing.
Хорошо зарабатывать и быть чистоплотным. Have a job and be clean.
Плюс, делая такое, можно быстро зарабатывать очки. Plus, you rack up points like that.
Вот так мы можем на этом зарабатывать. So this is how we could monetize this.
Не халтурил и помогал мне зарабатывать деньги. Saved my ass a lot of money just by doing a solid job.
Хорошо, что Вам не приходится зарабатывать себе на жизнь. It is a good thing you do not have to work for a living.
В компании MasterForex, торгуя CFD, Вы можете зарабатывать, если: With MasterForex you can trade CFD and have a profit if:
Он помог этим баскским игрокам старой школы начать зарабатывать деньги. He gave these old-school basque players a run for their money.
У могущественных людей хорошо получается зарабатывать на экономических бумах и крахах. Powerful people do well from booms and busts.
Я думаю, здесь огромный потенциал для роста, мы сможем намного больше зарабатывать. I think it has enormous growth potential and it could really boost our earnings.
Они хватаются за открывающиеся возможности, и дают детям шанс зарабатывать больше в будущем. They take advantage of opportunities when they arise, and they position their children to reap larger profits in the future.
Мне нравится книга, и я люблю делать что то сам, но зарабатывать этим? I mean, I love the book and I love building stuff, But as a job?
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов. It's taking profits from one place and allocating them into the protection of ecological resources.
И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится. And they can start producing from the trees as many as they like.
Все наши будущие аффилиаты имеют право выбрать бесплатный план и могут сразу же начинать зарабатывать. All potential affiliates are free to join our unique packages without any costs.
Важно помнить, вы можете зарабатывать или терять на swap, соответственно, иметь положительный или отрицательный rollover. It is important to remember that you can gain or lose on swap and, as such, you have either positive rollover or negative rollover.
“Фордизм” означал, что рабочие должны зарабатывать столько, чтобы позволить себе купить автомобиль на его фабриках. “Fordism” meant that workers had to be rich enough to buy a car from his factories.
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно. If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
Структура комиссионного вознаграждения "Агента" позволит вам зарабатывать за счёт торговой активности и торгового оборота ваших клиентов. The scheme of the forex agent commission allows you to profit from your clients’ activity and trade transactions.
Важно помнить, что вы можете как зарабатывать, так и терять на swap, имея положительный или отрицательный rollover. It is important to remember that you can gain or lose on swap and, as such, you have either positive rollover or negative rollover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!