Примеры употребления "запятнанный" в русском

<>
Давайте молиться, что оно не будет запятнано по возвращении. Let us pray it is not soiled upon return.
Я не дам запятнать свою репутацию только лишь из за того, что ты абсолютно не владеешь собой. I cannot have my reputation soiled by this regrettable lack of control on your part.
Но тогда уже было поздно, чтобы восстанавливать свой запятнанный имидж. By then it was too late for them to redeem their tarnished image.
Ни то, ни другое не легко, но Южная Африка сейчас должна действовать решительно, чтобы отполировать свой запятнанный имидж ответственной региональной державы. None of this is easy, but South Africa must now act decisively in order to polish its tarnished image as a responsible regional power.
Могут ли США, раненый гигант, запятнанный иракской войной, реализовать ту часть доклада Бейкера, в которой утверждается: «Дорога к миру в Багдаде лежит через Иерусалим»? Could the US, a wounded power mired in Iraq, implement the part of the Baker report that suggests “Peace in Baghdad goes through Jerusalem”?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!