Примеры употребления "запустил" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1711 run721 launch539 start401 execute7 squalid1 другие переводы42
Кажется, ты запустил в него чернильницей? Didn't you throw an inkwell at him?
Запустил в меня дверью и убежал. Blew a door down on me and got away.
Ты только что запустил бомбу, идиот. You just set off a bomb, you idiot.
О, он запустил мяч за пределы стадиона. Oh, he's batted it clear out of the stadium.
Похоже я запустил ловушку, которую я должен обезвредить. I apparently set off a trap, which I have about.
Китай уже запустил ограниченную программу изучения модификации альбедо. China has initiated a limited research program on albedo modification.
В 1992 году Конгресс запустил лисицу в курятник. In 1992, Congress put the fox in the chicken co-op.
МакГи запустил бы антивирусный сканер и построил брандмауэр. McGee would put up a virus scanner and build a firewall.
Я один раз уже запустил в руководство пескарем. Once I attacked my superior with a fish.
Брексит запустил революцию в стране, не имеющей революционной традиции. Brexit has ushered in a revolution in a country without a revolutionary tradition.
Запустил картинку в систему поиска, и вот он, родимый - нашелся. I put his face in the system, and bingo, we found him in an alley.
Ага, слава богу, что я запустил эти проклятые фейерверки, да? Yeah, thank God I shot off those frigging fireworks, huh?
Нет, он собирался, но ты запустил ему в лицо овощерезкой, помнишь? He was going to, but then you clocked him in the mouth with a salad shooter, remember?
И запустил поиск Google - я в сети был с 1989 года на "КомпьюСерв". Now I've been Googling - I've been online since 1989 on CompuServe.
В 1958, после того, как Советский Союз запустил спутник, заговорили: "Это конец Америки". In 1958, after the Soviets put up Sputnik, it was "That's the end of America."
И я взял её с пыльной полки, запустил опять в работу, вдохнул в неё жизнь. And I dusted it off, got 'em doing serious work again, bold work.
Вы также можете попросить человека, который запустил поднятия публикации, предоставить вам доступ к его рекламному аккаунту. You can also ask the person who boosted the post to give you access to their advertising account.
Перед уходом в отставку министр обороны Роберт Гейтс запустил по брюссельской штаб-квартире НАТО словесную ракету. Before leaving office, Defense Secretary Robert Gates shot a verbal predator drone at NATO headquarters in Brussels.
Вам потребуется связаться с человеком, который запустил поднятия публикации, и попросить его приостановить или удалить поднятия. You'll need to reach out to the person who boosted the post and request that they pause or delete it.
Я намазал медом один край, а затем привязал нить к муравью и запустил его с другой стороны. I smeared a little honey around one hole of the shell, and then tied the thread to a carpenter ant and sent it through the other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!