Примеры употребления "заполняли" в русском с переводом на английский

<>
Дети заполняли наш центр каждый день. And we found ourselves full every day with kids.
Фасады зданий заполняли бессодержательные цитаты из пустых речей «вождя нации». The walls were covered in vapid quotations from the hollow speeches of “the master of the nation.”
Мы обнаружили, что если участники заполняли опросник рядом с плакатом о дезинфекции рук, их политическое суждение становилось более консервативным. And what we found was that just taking a questionnaire next to this hand-sanitizing reminder made individuals report being more politically conservative.
Если вы используете разрешения publish_actions для публикации на Facebook, необходимо, чтобы пользователи вашего приложения, публикующие материалы Facebook, заполняли поле сообщения вручную. When using publish_actions to share to Facebook, all content in the user message field needs to be manually written by the people using your app and sharing to Facebook.
Когда в пасхальное воскресенье турецкие избиратели заполняли бюллетени референдума по вопросу о 18 конституционных поправках, одобренных ранее Национальным собранием, им надо было сделать радикальный выбор. Turkish voters had a clear-cut choice when they cast ballots on Easter Sunday in a referendum on 18 constitutional amendments already approved by the National Assembly.
И конечно, в этом вакууме, который раньше заполняли европейские сверхстарые державы, произошли две кровавых катастрофы последнего столетия: одна в первой половине, а другая - во второй: две великих Мировых Войны. And of course, into the vacuum where the too-old European powers used to be were played the two bloody catastrophes of the last century - the one in the first part and the one in the second part: the two great World Wars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!