Примеры употребления "запланированы" в русском с переводом "plan"

<>
Полиция задержала сотни человек. Запланированы новые акции протеста. Police have detained hundreds of people, and more protests are planned.
Незавершенные производства – продукты, которые запланированы или запущены в производство Backlogged productions – Products that are planned, released, or started
«Кроме этого дальнейшие экономические санкции на данный момент не запланированы, – заявила она. “Beyond that, further economic sanctions aren’t planned for the moment,” she said.
А, ну, мы целовались, будущие поцелуи уже запланированы, так что, да, мы встречаемся. Uh, well, kissing has occurred, plans for future kissing have been made, so yes, I guess we are going out.
Откройте вкладку Не запланировано, чтобы отфильтровать задания, которые пока не запланированы для производственной ячейки. Click the Unplanned tab to filter the jobs that are not yet planned for the work cell.
По словам представителей министерства обороны Эстонии, эти учения были запланированы задолго до начала конфликта на Украине. Estonian defense officials said the exercise had been planned for three years, well before the start of the conflict in Ukraine.
Эти временные развертывания были запланированы еще при администрации Обамы, однако теперь от этих планов могут отказаться. The temporary deployments were planned during the Obama administration, but could now be cut back.
В новой Выруской тюрьме, которая откроется в апреле 2008 года, запланированы 170 рабочих мест для лиц, содержащихся под стражей. In the new Viru Prison to be opened in April 2008, 170 work places for inmates are planned.
Переговоры в Нью-Йорке между Северокорейской делегацией и бывшими высокопоставленными должностными лицами США, изначально были запланированы на начало марта. Talks in New York between a North Korean delegation and former senior US officials had originally been planned for early March.
Позже на этой неделе запланированы демонстрации с требованием отставки правительства, и в таких условиях, несомненно, правительству будет значительно труднее работать. Later this week, demonstrations calling for the government's resignation are planned, and it will become obviously more difficult for the government to continue to function.
В то время как египетский президент должен был выступать вчера вечером по телевидению, манифестации запланированы сегодня во второй половине дня. While the Egyptian President was speaking yesterday evening on television, demonstrations are planned for this afternoon.
Вашингтон должен взаимодействовать с Северной Кореей по поводу ее ядерной программы – и действительно, двусторонние переговоры запланированы на конец этого года. Washington should engage North Korea over its nuclear program — in fact, bilateral talks are planned later this year.
В поле Минимальная граница оповещения введите минимальное количество канбанов, которые должны быть запланированы в процессе или в наличии для правила канбана. In the Alert boundary minimum field, enter the minimum number of kanbans that should be planned, in process, or on hand for a kanban rule.
Запланированы слушания, чтобы больше выяснить о том, получали ли политические помощники Обамы разведывательные сведения для их последующего использования против соратников Трампа. Hearings are being planned to find out more about whether Obama political officials obtained intelligence to use against Trump associates.
Китай импортирует СПГ с 2006 года, в стране работает три терминала для сжиженного газа, и еще шестнадцать запланированы к созданию или уже строятся. China has imported LNG since 2006 and operates three liquefied-gas terminals, with an additional 16 planned or under construction.
Для трех областей — Эссекибо, Демераре и Бербис — были также запланированы несколько семинаров по вопросу о Кодексе, на которых будут рассмотрены его основные аспекты. A series of seminars on the Code was also being planned for the three counties, Essequibo, Demerara and Berbice, at which the major aspects of the Code would be dealt with.
Немецкий канцлер Ангела Меркель заявила, что дальнейшие экономические санкции в отношении России пока не запланированы, даже несмотря на провал перемирия на востоке Украины. German Chancellor Angela Merkel said further economic sanctions against Russia aren’t planned for now even as a cease-fire in eastern Ukraine fails to hold.
Большинство проектов были запланированы и осуществлены в сотрудничестве с другими партнерами, такими, как ЭСКАТО ООН, ЮНЕП и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). Most of the projects were planned and implemented in collaboration with other partners such as UNESCAP, UNEP and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
Запланированы дальнейшие мероприятия для сохранения аккредитации Лаборатории ГМИ по вопросам окружающей среды на деятельность в соответствии со стандартом ЮС ИСО/МЭК 17025, принятым в 2005 году. Further activities are planned to maintain the accreditation of the HMI Laboratory for Environment in accordance with standard JUS ISO/IEC 17025, adopted in 2005.
Однако, нам будет интересно дождаться выхода протокола заседания 18 февраля, поскольку он может показать какие именно действия запланированы Банком, если инфляция станет отрицательной в конце концов. The minutes of the meeting however, should make interesting reading when they are released on 18th of February, as they may reveal how the Bank plans to act if the inflation turns negative eventually.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!