Примеры употребления "запланировано" в русском с переводом "plan"

<>
продукт, для которого запланировано производство; The product that is planned for production
Но запланировано создать только два объекта. But only two sites are planned.
Можно запланировать задания, имеющие статус Не запланировано. You can schedule jobs that have a Not planned status.
События развиваются не так, как было запланировано. Things are not turning out as planned.
У нас с Донной другое запланировано на этот день. Donna and I have a doit day planned.
На 2010 год запланировано завершение этапа 1 " Варшава- Каунас ". The completion of phase 1 Warsaw- Kaunas is planned for 2010.
В 10 часов мы ждали перед банком, как было запланировано. At 10 o ’ clock we were waiting in front of the bank as planned.
Перестань, еще скажи, что у тебя запланировано что-то более веселое. Come on, tell me you have something more fun planned.
Принятие самолета на вооружение сухопутных войск запланировано на начало 2030-х годов. The U.S. Army’s introduction of this aircraft is planned for the early 2030s.
Я решил принести себя гринго, чтобы убедиться, что все идет как запланировано. I decided to bring the gringo myself to make sure everything goes as planned.
«Первое испытание с перехватом учебной цели запланировано на вторую половину текущего года. “The first intercept flight test is planned for second half of this year.
Количество может быть равно части или всему количеству, которое было запланировано для производства. The quantity can be some or all of the quantity that was planned for production.
Используйте форму Вернуть статус задания канбана, чтобы изменить статус задания на Не запланировано. Then use the Revert kanban job status form to change the status of the jobs to Not planned.
Общеорганизационную прикладную систему составления бюджета запланировано ввести в действие в июне 2007 года. The enterprise budgeting application is planned to be rolled out in June 2007.
Бюро рекомендовало также создать целевую группу по реализации проекта, как это было запланировано. The Bureau also recommended to set up the Task Force for the project implementation, as planned.
Также на 8 октября для Уго Чавеза (Hugo Chavez) запланировано ралли в Каракасе. There is a planned rally for Hugo Chavez October 8th in Caracas as well.
Например, проект, начало которого было первоначально запланировано на 1 июня, запускается 3 июля. For example, a project that was originally planned to start on June 1 is started on July 3.
На 2005 год запланировано внедрение единой системы организации электронного документооборота в государственных учреждениях. Introduction of a unified system of electronic document management in State institutions was planned for 2005.
В 2006 году запланировано создание групп разминирования с помощью минно-розыскных собак (12 собак). It is planned to set up a mine clearance group using 12 mine-seeking dogs in 2006.
Откройте вкладку Не запланировано, чтобы отфильтровать задания, которые пока не запланированы для производственной ячейки. Click the Unplanned tab to filter the jobs that are not yet planned for the work cell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!