Примеры употребления "запланированный" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1623 plan891 schedule654 project70 другие переводы8
К апрелю 2004 года правительство зарегистрировало для получения пособия на ребенка более 3 миллионов детей, превысив запланированный уровень. By April 2004, my Government had surpassed its target of registering 3 million children for the child support grant.
Запланированный следующий этап развития работающей в режиме онлайн базы данных позволит упростить ежегодное представление ответов на вопросник, касающийся электронных средств информации. An anticipated further step in the development of the online database would facilitate the annual submission of responses to the electronic information tools questionnaire.
Что бы ни произошло в Каннах по вопросу о Зимбабве, это окажет непосредственное влияние на саммит ЕС-Африка, запланированный на текущий год. Whatever happens regarding Zimbabwe in Cannes will directly influence the EU-Africa summit later this year.
Наращивая далее свою кампанию, направленную против эвакуации, «Дор химшех» организовала церемонию посвящения с использованием Торы и возвела деревянную синагогу в Хават-Маоне, где располагался еще один аванпост, запланированный для эвакуации. In further escalation of its anti-evacuation campaign, Dor Himshech had organized a Torah dedication ceremony and erected a wooden synagogue at Havat Maon, another outpost on the evacuation list.
Хотя уложиться в установленные сроки — до 31 октября — не удалось, отчасти в силу несвоевременного выделения средств и отчасти из-за того, что первоначально запланированный объем работ был позднее увеличен, основная часть работ была выполнена, а остающаяся — выполняется. While the deadline of 31 October was not met, partly because of late availability of funding and partly because the original scope of the work was later extended, the bulk of the work is completed and the balance under way.
Мы поддерживаем призыв ко всем государствам полностью сотрудничать с МТБЮ для обеспечения незамедлительного ареста и доставки остающихся на свободе обвиняемых в Гаагу, с тем чтобы Обвинитель и МТБЮ завершили программу судебных разбирательств в запланированный срок до конца 2008 года. We support the call on all States to cooperate fully with the ICTY to ensure the immediate arrest and delivery of remaining fugitives to The Hague to enable the Prosecutor and the ICTY to complete the trial programme within the target date of the end of 2008.
В следующем десятилетии НАСА планирует отправить на Марс два других аппарата — InSight, старт которого намечен на 2018 год (запуск, запланированный на март 2016 года, отменен), и марсоход Mars 2020. Вес обоих не настолько велик, чтобы для их посадки на марсианскую поверхность понадобились специальные парашюты, разрабатываемые в настоящий момент. In the next decade, NASA is sending two more missions to Mars — InSight, presently due to launch in 2018 (its March launch was just canceled), and the Mars 2020 rover — both of which are light enough to use descent systems that have already been developed.
Запланированный на июнь 2000 года Форум по электронной торговле в странах с переходной экономикой в эру цифровых технологий станет основой для начала работы по выработке единого подхода в важных областях развития стран с переходной экономикой, таких, как поощрение доступа к информационным магистралям, ускорение предоставления правительственных услуг в электронном формате и достижение " критической массы продукции и услуг в цифровом формате " для Интернета и других новых средств передачи данных. The June 2000 Forum on E-commerce for Transition Economies in the Digital Age will be a platform for initiating the work towards a common approach in areas of importance to transition economies such as promoting access to the Information Highway, expediting the electronic delivery of government services and developing a " critical mass of digital products and services " for the Internet and other new media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!