Примеры употребления "запланированные" в русском с переводом "plan"

<>
Список в форме отображает все запланированные анкеты. The list in the form displays all planned questionnaires.
Opera beta: протестируйте функции, запланированные для новой версии Opera beta: Preview the features planned for the final version
определять все запланированные отгрузки, включающих номенклатуру или сырье. Identify any planned shipments that include the item or raw material.
Запланированные правила канбана пополняют требования, вычисляемые при основном планировании. Scheduled kanban rules replenish requirements that are calculated by master planning.
Утвержденные запланированные заказы на перемещение становятся заказами на перемещение. When you firm planned transfer orders, they become transfer orders.
Без него все запланированные реформы правоохранительных органов становятся беззубыми. Without it all the planned reforms of law enforcement become toothless.
Прокатившаяся волна беспорядков поставила под угрозу запланированные Рухани экономические реформы. Perhaps the biggest risk posed by the wave of unrest concerns Rouhani’s planned economic reforms.
Можно сравнить запланированные, расчетные и фактические часы, разнесенные для задачи. You can compare planned, estimated, and actual hours posted for a task.
Возможности настройки более гибкие, если можно планировать запланированные заказы партий. You have more flexibility when you schedule planned batch orders.
Совет: На странице "Работоспособность служб" не указываются запланированные мероприятия технического обслуживания. Tip: Planned maintenance events aren’t shown in service health.
Все запланированные затраты для данной аналитики будут удалены автоматически в гибком бюджете. All plan costs for this dimension are deleted automatically in the flexible budget.
График Данные таблицы 2 показывают, что проект предполагается завершить в запланированные сроки. Table 2 demonstrates that the project is anticipated to meet the planned completion date.
Чтобы сравнить запланированные, ожидаемые и фактические часы, разнесенные для задачи, выполните следующие действия. To compare planned, estimated, and actual hours posted for a task, follow these steps:
Чтобы удалить запланированные затраты для конкретной аналитики, удалите аналитику в форме Настройка аналитики. To delete plan costs for a specific dimension, delete the dimension in the Dimension setup form.
Запланированные на 2005 год поступления выше объемов поступлений за 2004 год по трем причинам. Planned revenue is higher in 2005 than 2004 levels for three reasons.
Чтобы сравнить запланированные, ожидаемые и фактические доходы и затраты для задачи, выполните следующие действия. To compare planned, estimated, and actual revenue and costs for a task, follow these steps:
Запланированные опросы применяются также в форме Графики анкетирования, где можно планировать опросы для многих людей. Planned answer sessions are also used in the Questionnaire schedules form, where you can plan questionnaires for multiple people:
И наконец, ЕС настаивает на том, чтобы Россия отменила запланированные запретные тарифы на экспорт древесины. Finally, the EU insists that Russia abolish planned prohibitive export tariffs on lumber.
Запланированные затраты ? Версия цены может содержать набор записей запланированных затрат для номенклатур и процессов производства. Planned costs − A costing version can contain a set of planned cost records about items and manufacturing processes.
Но американские президентские выборы – это жестокий марафон, и понятно, что она не хотела отменять запланированные события. But American presidential elections are brutal marathons, and it’s understandable that she did not want to cancel planned events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!