Примеры употребления "записка" в русском с переводом "note"

<>
записка Генерального секретаря о Сети административных руководителей; Note by the Secretary-General on the Senior Management Network;
предварительный проект документа о морской перевозке грузов: записка Секретариата. Preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea: Note by the Secretariat.
Записка секретариата, препровождающая документы для обсуждения, представленные основными группами Note by the secretariat transmitting discussion papers submitted by major groups
" Вопросы политики, касающиеся инвестиций и развития: Записка секретариата ЮНКТАД " “Policy issues related to investment and development: Note by the UNCTAD secretariat”
Я приготовил ужин на случай, если записка не сработает. I made dinner just in case the note thing didn't work.
Полная корзина сладостей и записка "Пожалуйста, возьмите только одну". Bucket full of Halloween candy and "please just take one" note.
записка Генерального секретаря: биографические данные кандидатов, выдвинутых национальными группами. Note by the Secretary-General: curricula vitae of candidates nominated by national groups.
Записка Секретариата Проект контракта о назначении на должность Генерального директора. Note by the Secretariat Draft contract for appointment of the Director-General.
Самое странное, что эта записка действительно написана как будто самим Бранчем. The weird thing about that note is that it actually does sound like Branch.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад УСВН об углубленной оценке населенных пунктов Note by the Secretary-General transmitting the report of OIOS on the in-depth evaluation of human settlements
Записка Генерального секретаря о постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив Note by the Secretary-General on a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Настоящая записка подготовлена в соответствии с мандатом, упомянутым в пункте 4 выше. Scope of this note This note responds to the mandate mentioned in paragraph ‎ 4 above.
Каждый Дубуа содержит его уникальную подпись - рукописная записка вставлялась в центр мрамора. Every Dubois contains his unique signature - a handwritten note inserted into the center of the marble.
Настоящая записка подготовлена в соответствии с поручением, упоминавшимся выше в пункте 6. Scope of this note This note, responds to the mandate mentioned in paragraph 6 above.
Заявление Центра исследований в области международного экологического права (ЦИМЭП): записка секретариата ЮНКТАД. Application by the International Environmental Law Research Centre (IELC): Note by the UNCTAD secretariat.
Теперь записка, которую я нашел на полу вестибюля, вот она очень многообещающая. Now, the note paper I found on the vestibule floor is very promising.
записка Генерального секретаря, препровождающая общие замечания № 27-29 Комитета по правам человека; Note by the Secretary-General transmitting General Comments Nos. 27-29 of the Human Rights Committee;
Все, что мне нужно, - это записка от ортодонта, и я в деле! All I need is a note from the orthodontist, and I'm in!
Выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря [105 (a)] Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General [105 (a)]
записка Генерального секретаря, содержащая имена и биографические данные кандидатов для избрания в Подкомиссию. Note by the Secretary-General containing the names and biographical data of the candidates for election to the Sub-Commission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!