Примеры употребления "занимающимися" в русском с переводом "play"

<>
предлагает также Экономической комиссии для Африки играть более активную роль в развитии африканских микро-, малых и средних предприятий и отраслей на основе координации с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития таких предприятий, уделяя особое внимание предприятиям, принадлежащим женщинам, и женщинам-предпринимателям; Also invites the Economic Commission for Africa to play a more active role in the development of African micro, small and medium-sized enterprises and industries, in coordination with the United Nations Industrial Development Organization and other United Nations bodies concerned with the development of such enterprises, paying particular attention to enterprises owned by women and to women entrepreneurs;
предлагает также Экономической комиссии для Африки играть более активную роль в развитии африканских микро-, малых и средних предприятий и отраслей на основе координации с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития таких предприятий, уделяя особое внимание предприятиям, руководимым женщинами, и женщинам-предпринимателям; Also invites the Economic Commission for Africa to play a more active role in the development of African micro, small and medium-sized enterprises and industries, in coordination with the United Nations Industrial Development Organization and other United Nations bodies concerned with the development of such enterprises, with particular attention to women-owned enterprises and women entrepreneurs;
предлагает также Экономической комиссии для Африки играть более активную роль в развитии африканских микро-, малых и средних предприятий и отраслей, действуя в координации с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития таких предприятий и уделяя особое внимание предприятиям, принадлежащим женщинам, и женщинам-предпринимателям; Also invites the Economic Commission for Africa to play a more active role in the development of African micro, small and medium-sized enterprises and industries, in coordination with the United Nations Industrial Development Organization and other United Nations bodies concerned with the development of such enterprises, paying particular attention to enterprises owned by women and to women entrepreneurs;
сознавая, что рыночные силы и роль частного сектора имеют принципиальное значение, но что их одних недостаточно для преодоления «цифровой пропасти» и расширения возможностей использования цифровой технологии, и будучи убеждена в том, что партнерские связи между правительствами, многосторонними учреждениями, занимающимися вопросами развития, двусторонними донорами, частным сектором, гражданским обществом и другими соответствующими субъектами сыграют важную роль в преодолении этой «пропасти», Mindful that market forces and the role of the private sector are fundamental, but that they alone will not suffice to bridge the digital divide and to promote digital opportunities, and convinced that partnerships involving Governments, multilateral development institutions, bilateral donors, the private sector, civil society and other relevant stakeholders will play a key role in bridging the divide,
Вы занимаетесь физкультурой или спортом? Do you exercise or play sports?
Вы занимаетесь каким-нибудь спортом? Do you play any sports?
Я решил больше заниматься баскетболом. I've decided I want to play basketball more.
Вообще-то, мы занимаемся разным спортом. Actually, we're not even playing the same sport.
Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта? Do you play any sports?
Он не так часто занимался спортом. He actually played quite a bit of the sport.
Ребенок, которого белый увез заниматься футболом. The kid that the white man took away to play soccer.
Обычно занимаюсь простым и тайским боксом. I usually play boxing and Thai boxing.
Я знаю, чем вы занимались на складе. I know you two played hooky in the storeroom.
Вместо этого Иран мошенничал и занимался укрывательством. Instead, Iran has been playing cheat and retreat, in clear violation of Article II of the NPT.
Сегодня я лучше буду заниматься, чем играть. I would rather study than play today.
Он в академии занимался водным поло и лакроссом. He played water polo and lacrosse at the academy.
Кроме драк и игровых приставок, чем они занимаются? Besides beating off and playing Xbox, what do they do?
Какой идиот в наши дни занимается этим жалким спортом? What kind of idiot plays such a pathetic sport these days?
Я научился заниматься и играть как мои японские друзья. I learned to study and play like my Japanese friends.
Я не занимаюсь спортом, из меня действительно никудышный спортсмен; I don't play sports. I'm really bad at sports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!