Примеры употребления "замыкание" в русском с переводом "short circuit"

<>
Испытание 5: Внешнее короткое замыкание Test 5: External short circuit
Мы сказали, что произошло короткое замыкание. We said there'd been an electrical problem, a short circuit.
В ходе этого испытания имитируется внешнее короткое замыкание. This test simulates an external short circuit.
Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание. I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления. The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Тот, кто изучал электрику, знает, что мы можем сделать и короткое замыкание. But if any of you have studied electrical engineering, we can also create a short circuit.
Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему. It doesn't take a genius to know that short circuit plus gas vapours equals not good.
Тогда тоже многие предполагали, что это теракт, однако в результате очень долгого расследования появилось заключение о том, что причиной взрыва стало короткое замыкание в электропроводке, воспламенившее пары топлива в баке. That incident was the subject of comparably strong assumptions that terrorism was involved, until a very long investigation finally concluded that the explosion was caused by an electrical short circuit that ignited vapor in a fuel tank.
Когда батареи, прошедшие все соответствующие испытания, электрически соединены в сборку, у которой общее содержание лития во всех анодах в полностью заряженном состоянии превышает 500 г, эта сборка батарей не нуждается в испытаниях, если она оборудована механизмом, способным контролировать сборку батарей и предотвращать короткое замыкание или избыточный разряд между соединенными в сборку батареями, а также всякий перегрев или избыточный заряд сборки батарей. When batteries that have passed all applicable tests are electrically connected to form a battery assembly in which the aggregate lithium content of all anodes, when fully charged, is more than 500 g, that battery assembly does not need to be tested if it is equipped with a system capable of monitoring the battery assembly and preventing short circuits, or over discharge between the batteries in the assembly and any overheat or overcharge of the battery assembly.
Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом. The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson.
каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий; Each cell and battery is equipped with an effective means of preventing external short circuits;
9-2.4.5.4 Ответвление должно быть защищено от короткого замыкания и перегрузки. 9-2.4.5.4 The connection shall be protected against short circuits and overloads.
6-2.4.5.4 Ответвление должно быть защищено от короткого замыкания и перегрузки. 6-2.4.5.4 The connection shall be protected against short circuits and overloads.
161 Контрольное устройство должно быть защищено от бросков напряжения, несоблюдения полярности источника питания и короткого замыкания. 161 The control device shall be protected against over-voltage, inversion of its power supply polarity, and short circuits.
В этом случае достаточно изолировать контакт для защиты от короткого замыкания, например с помощью резинового колпачка. In this case it is sufficient to insulate the connections against short circuits, for example with a rubber cap.
В этом случае достаточно изолировать контакты для их защиты от короткого замыкания, например с помощью резинового колпачка. In this case it is sufficient to insulate the connections against short circuits, for example with a rubber cap.
6-2.8.1 Цепи генераторов и потребителей должны быть защищены от коротких замыканий и перегрузок во всех незаземленных проводах. 6-2.8.1 Generator circuits and consumer circuits shall be protected against short circuits and overcurrent on all non-earthed conductors.
9-2.8.1 Цепи генераторов и потребителей должны быть защищены от коротких замыканий и перегрузок во всех незаземленных проводах. 9-2.8.1 Generator circuits and consumer circuits shall be protected against short circuits and overcurrent on all non-earthed conductors.
Цепи питания двигателей рулевого устройства (рулевых механизмов) и пожарных насосов и цепи их управления должны быть защищены только от коротких замыканий. Circuits supplying the steering-gear motors (steering installations) and fire pumps and their control circuits shall only be protected against short circuits.
Если сигнальное устройство не имеет внутренней защиты от короткого замыкания, разрыва проводов и падения напряжения, должна быть предусмотрена возможность проверки его функционирования. If the alarm device is not intrinsically protected against short circuits, broken wires and drops in voltage, it shall be possible to monitor its operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!