Примеры употребления "заморозить" в русском с переводом "ice"

<>
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Зрители сегодня как будто замороженные. Boy, that audience is like ice out there tonight.
Заморозьте этих крошек и в путь! Put these babies on ice, and we're out of here!
Отношения были заморожены, но вскоре наступила оттепель. Relations were put on ice and have since thawed.
Снежная Королева заморозила замки в офисе шерифа. The Snow Queen iced over the locks of the Sheriff's Station.
Как насчёт того, чтобы мы принесли тебе замороженный лёд? Okay, Tasha, how about we get you a shaved ice, yes?
Одна из претенденток на звание Мисс сладкая кукуруза была заморожена, как фруктовый лед. One of the Miss sweet corn contestants was just iced like a popsicle.
Позже Агаларов сказал, что он заморозил этот план. Это было вызвано падением спроса в России, а потом — победой Трампа. Agalarov later said he put that plan on ice, first because of weakening demand in Russia and later because Trump was elected.
Не так давно Газпром, наконец, согласился с условиями поставок природного газа в Китай и заморозил свои планы относительно строительства терминалов для экспорта сжиженного природного газа. Not long before, Gazprom had finally agreed on terms to supply piped gas to China and iced its plans to develop terminals to export liquid natural gas.
В последние месяцы, администрация Обамы приступила к восстановлению связей с Таиландом, которые были заморожены, после переворота в мае 2014 года, в том числе возобновляя стратегический диалог на высоком уровне. In recent months, the Obama administration has begun to restore links with Thailand that were put on ice after the May 2014 coup, including by resuming a high-level strategic dialogue.
В этом отношении уже складывается устойчивая тенденция, поскольку в марте текущего года был заморожен план, позволяющий ученым-ядерщикам из США и России посещать ядерные объекты друг друга. И это было напрямую связано с кризисом на Украине. Already, this seems to be the trend, as a plan to allow nuclear scientists from the United States and Russia to access each other’s nuclear sites has been put on ice as of March this year, directly related to the crisis in Ukraine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!