Примеры употребления "замечанием" в русском с переводом "note"

<>
Он крайне удивлен замечанием о том, что данное требование может быть истолковано как оскорбительное, и возражает против его исключения. He was perplexed to note that that requirement could be interpreted as causing offence, and was not prepared to endorse its deletion.
УСВН согласно с этим замечанием и отмечает, что роль подтверждения результатов, которую играет Специальный представитель Генерального секретаря, создает угрозы, такие, как потенциальный конфликт интересов, и что ОООНКИ должна сознавать это в ходе избирательного процесса. OIOS concurs with that observation and notes that the role of certification undertaken by the Special Representative of the Secretary-General poses risks, including a potential conflict of interest, and that UNOCI should be cognizant of this during the electoral process.
Это все замечания, пан директор? You've been making notes, sir?
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
У Вас есть какие-нибудь замечания? Any notes?
Обама сделал схожее замечание в своей прощальной речи в Гаване. Obama struck a similar note in his farewell speech in Havana.
Замечание: (р) означает лицо/организацию, ответственные за выполнение каждого задания. Note: (p) indicates which person/organisation has the primary responsibility for each task.
Такое вот незначительное замечание по поводу артефакта холодной войны, каким является НАТО. That's a comparative grace note for the Cold War artifact that is NATO.
Но важное замечание - не пересылайте ничего из этого друг другу по электронке. Just a general note - don't email any of this stuff to each other.
Общие замечания и ответы Европейской комиссии на вопросы 1, 2 и 3 General note and replies from EC to questions 1, 2 and 3
Хорошо, итак, я действительно учла все твои замечания по поводу "Ободка для волос". Okay, so, I really took all of your notes from "My Headband" to heart.
Последующий пересмотренный текст для статьи 10 предлагается исходя из соображений, освещенных в приобщаемых пояснительных замечаниях. The following revised text for Article 10 is proposed based on the considerations outlined in the attached explanatory notes:
Специальный докладчик принял к сведению отсутствие каких-либо критических замечаний по проектам статей 11, 12, 13 и 14. The Special Rapporteur took note of the fact that draft articles 11, 12, 13 and 14 had not attracted any criticism.
"Рыночный ордер на покупку 5 лотов EUR(евро)/USD(доллар США)" (ЗАМЕЧАНИЕ: выражение "на рынке" относится к рыночным ордерам) "Market Order to Buy 5 lots of EUR/USD" (NOTE: "at the market" is implied with Market Orders)
Общее замечание: После «Розовой революции», происшедшей в ноябре 2003 года, в правительстве Грузии произошли крупные структурные и организационные изменения. General Note: After the Rose Revolution of November 2003 major structural and institutional changes occurred in the Government of Georgia.
Больше в порядке общего замечания: повышение уровня транспарентности в вооружениях способствует укреплению доверия и упрочивает международную стабильность и безопасность. More on a general note, an enhanced level of transparency in armaments contributes to increased confidence-building and enhances international stability and security.
В диалоговом окне Workflow-процесс утверждения каталога розничной торговли введите любые замечания для версии workflow-процесса, а затем щелкните ОК. In the Retail catalog approval workflow dialog box, enter any notes for the version of the workflow, and then click OK.
ОБЩИЕ МЕРЫ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ Комитет с удовлетворением отмечает принятие национального плана действий для осуществления рекомендаций Комитета, изложенных в его предыдущих заключительных замечаниях. The Committee notes with appreciation that a national plan of action has been adopted to implement the recommendations of the Committee contained in its pervious concluding observations.
Он отмечает, что, по мнению государства-участника, выраженному в указанном выше письме, предварительные заключительные замечания Комитета " рисуют картину Сент-Люсии, которая совершенно ложна ". It notes that in the State party's view, as expressed in the above-mentioned letter, the Committee's provisional concluding observations'convey a picture of Saint Lucia that is totally false'.
Краткое замечание по методике. Что касается США, то я брал данные с сайта центров лечебно-профилактической помощи, включая предварительную информацию за 2010 и 2011 годы. A brief methodological note: For the United States I looked at CDC data on birth rates including initial information on 2010 and 2011.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!