Примеры употребления "заместителем" в русском с переводом "assistant"

<>
Позднее он стал заместителем министра обороны в администрации Клинтона. He was later to serve as an assistant secretary of defense in the Clinton administration.
Он был заместителем мэра и ушел с госслужбы в частную компанию. He was assistant to the mayor and left the public sector for the private sector.
В период с 1977 по 1978 год я работал заместителем главного бухгалтера в полугосударственной торговой компании. Between 1977 and 1978, I worked as Assistant Chief Accountant in a parastatal trading company.
В настоящее время с заместителем Директора и шестью ответственными сотрудниками работают лишь три административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)). At present, only three Administrative Assistants (General Service (Other level)) are working with the Deputy Director and six desk officers.
В результате, и в ходе консультации с главой ОРМ и Заместителем главного констебля, было принято решение провести раскопки во всем погребе. As a result of this discovery, and in consultation with the head of MIT and the Assistant Chief Con, we have taken the decision to excavate the rest of the cellar.
В период с 1993 по 1996 год Аннан был помощником Генерального секретаря ООН по миротворческим операциям, а затем заместителем Генерального секретаря. Between 1993 and 1996, Annan was Assistant Secretary-General for UN Peacekeeping Operations and then Under-Secretary-General.
На этот раз он встретился с заместителем атташе ФБР по правовым вопросам для того, чтобы представить свой паспорт и обсудить окончательные договоренности. Now he met with an FBI assistant legal attaché to present his passport and make final arrangements.
В 2014 году русских посчитали виновниками перехвата и обнародования телефонного разговора между заместителем госсекретаря Викторией Нуланд и американским послом на Украине Джеффри Пайеттом. In 2014, the Russians were widely viewed as having intercepted and leaked a phone conversation between Assistant Secretary of State Victoria Nuland and the U.S. ambassador to Ukraine, Geoffrey Pyatt.
Будучи заместителем помощника министра обороны по России, Украине и Евразии с 2012 по 2015 годы, Фаркаш являлась одним из ключевых специалистов администрации Обамы по противостоянию российской агрессии. As deputy assistant secretary of defense for Russia, Ukraine and Eurasia from 2012 to 2015, Farkas was one of the Obama administration's point people in countering Putin's aggression.
Я сидела перед заместителем начальника полиции, старшим суперинтендантом, старшим инспектором из службы дисциплины и профессиональных стандартов и бог знает кем еще и говорила им, какой ты прекрасный, преданный делу детектив. I sat there in front of the Assistant Chief Con, a Chief Superintendent, a Chief Inspector from the Discipline Office of Professional Standards and God knows who else and told them what a wonderful, dedicated detective you are.
В феврале 2014 года достоянием гласности стало содержание телефонного разговора между заместителем госсекретаря Викторией Нуланд и американским послом на Украине Джеффри Пайеттом, который был перехвачен неизвестными лицами, предположительно действовавшими в российских интересах. In February 2014, a mobile telephone conversation between Assistant Secretary of State Victoria Nuland and Geoffrey Pyatt, the U.S. ambassador to Ukraine, having been intercepted by entities unknown but largely assumed to be acting on behalf of Russian interests, was leaked to the media.
Каким невероятным бы это не казалось, но те из нас, кто был вовлечен в процесс (тогда я был заместителем госсекретаря по восточноазиатским и тихоокеанским вопросам) сумели сохранить свои интенсивные переговоры в абсолютной секретности. Incredibly, those of us involved in the process (I was then Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs) managed to keep our intense negotiations completely secret. &
Когда в июне 2011 года Сара Бьянки (Sarah Bianchi) поступила на работу в Белый дом заместителем помощника президента и руководителем отдела по экономической политике в аппарате вице-президента, у нее было двое детей младше трех лет. Sarah Bianchi had two children under 3 when she joined the White House in June 2011 as a deputy assistant to the president and the vice president’s head of economic policy.
Он также отправил еще одного своего помощника, Бориса Грызлова — бывшего председателя Государственной Думы — на переговоры с президентом Петром Порошенко в Киеве, а серый кардинал Владислав Сурков встретился с заместителем госсекретаря США Викторией Нуланд (Victoria Nuland) в Калининграде. He also sent another confidante, Boris Gryzlov, former chairman of the Duma, to negotiate with Ukrainian President Petro Poroshenko in Kyiv, and a third gray eminence, Vladislav Surkov, has met with US Assistant Secretary of State Victoria Nuland in Kaliningrad.
Хуан Гонзалес (Juan Gonzalez), который бал заместителем помощника госсекретаря по делам Западного полушария при администрации Обамы, прежде скептически относился к теориям о том, что Иран, Китай и Россия представляют угрозу безопасности США, активизируя свою деятельность в Латинской Америке. Juan Gonzalez, who was deputy assistant secretary of state for Western Hemisphere affairs during the Obama administration, said he had generally been skeptical about theories that Iran, China and Russia were posing a security threat with their increased activities in Latin America.
В исполнение принятой на заседании в Джидде резолюции, в октябре 2005 года я направил в Багдад для подготовки моего визита делегацию Секретариата во главе с послом Ахмедом бен Хелли, заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам и вопросам Совета. In implementation of the resolution of the Jeddah meeting, I dispatched a delegation from the Secretariat-General, headed by Ambassador Ahmed Ben Helli, Assistant Secretary-General for Political and Council Affairs to Baghdad in October 2005 to prepare for my visit.
Рабочая группа одобрила годовой доклад ТЕЖ, представленный Управляющим проекта ТЕЖ ООН, а также информацию о банке данных ТЕЖ и деятельности в рамках ГИС, сообщенную заместителем Управляющего проекта, и просила также проинформировать ее о новых изменениях на предстоящей сессии. The Working Party appreciated the annual TER report introduced by the UN/TER Project Manager as well as information on TER Data and GIS activities presented by the Assistant Project Manager and asked him to report on new developments also at its forthcoming session.
19 июня Координатор посетил Вашингтон, О.К., где встретился с заместителем помощника государственного секретаря, возглавляющим ближневосточное бюро, Филло Дибблем, а также с Адрианом Кронауэром и Джоном Анэнгстом из управления министерства обороны по делам американских военнопленных и пропавших без вести военнослужащих. On 19 June, the Coordinator travelled to Washington, D.C., to meet with the Deputy Assistant Secretary of State for the Near East Bureau, Phillo Dibble, as well as Adrian Cronauer and John Unangst of the Department of Defense's Office on United States Prisoners of War and Missing in Action.
Он также разместил ссылку на разговор (наверняка перехваченный и обнародованный русскими) между Викторией Нуланд, в то время работавшей заместителем госсекретаря, и бывшим американским послом в Киеве Джеффри Пайеттом о том, как сформировать украинское правительство сразу после «революции достоинства» 2014 года. He also tweeted a link to an apparently Russian-recorded and -leaked conversation between Victoria Nuland, then an assistant secretary of state, and Geoffrey Pyatt, then U.S. ambassador to Kyiv, on how to shape the Ukrainian government immediately after the 2014 "Revolution of Dignity."
Эвелин Фаркас (Evelyn Farkas), которая до прошлого года была заместителем помощника министра обороны США по России, Украине и Евразии, говорит, что преследование и запугивания, которым американские дипломаты подвергаются со стороны российских спецслужб, никак не равноценны каким-либо ограничениям в отношении российских дипломатов в Соединенных Штатах. Evelyn Farkas, who served as deputy assistant secretary of defense for Russia, Ukraine and Eurasia until last year, said that there is no equivalence between whatever restrictions Russian diplomats are subjected to in the United States and the harassment and intimation that U.S. diplomats suffer at the hands of the Russian security services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!