Примеры употребления "замерах" в русском

<>
Обычно при замерах ЭЭГ вокруг головы сплетают целую сеточку из сенсоров, примерно как на этой фотографии. EEG measurements typically involve a hairnet with an array of sensors, like the one that you can see here in the photo.
Заметим, что речь идет не просто о физиологических замерах, не просто об ключевых измерениях показателей жизнедеятельности, и прочей физиологии, но и о графическом представлении, о том, как это будет выглядеть на смартфоне. So, we're not just talking about physiologic metrics - the key measurements of vital signs, and all those things in physiology - but also all the imaging that one could look at in your smartphone.
Мы пришли посмотреть на исторический замер. We're for the historical measurement.
Замеры газообразных выбросов и система отбора проб Gaseous emissions measurement and sampling system
Долгие замеры, большие Броуновские движения. Опять: 1,33. Long measurements, big Brownian motions, 1.33.
Я покажу вам, как выглядят такие замеры белка. And I'll show you what that protein measurement looks like.
Частичное разрежение потока (PFS) и замер первичных газообразных компонентов Partial flow dilution (PFS) and raw gaseous measurement
Мне надо было делать замеры весовой влагоемкости каждые 20 минут. I had to take gravimetric moisture measurements every 20 minutes.
Приложение 8- Методы измерения при испытаниях на замер показателей: измерительные приборы Annex 8- Technique of measurement in measurement tests: instrumentation
Замер начальной относительной магнитной проницаемости должен осуществляться с использованием полностью отожженных материалов. Measurement of initial permeability must be performed on fully annealed materials.
Радарные замеры на протяжении десятилетий указывали на то, что на Меркурии есть лед. For decades, radar measurements have indicated that there is ice on Mercury.
Генераторы, двигатели и их распределительные коробки должны быть доступны для контроля, замеров и ремонта. Generators, motors and their terminal boxes shall be accessible for checks, measurements and repairs.
Британский физик Джон Тиндаль в 50-х годах XIX века провёл лабораторные замеры инфракрасного, или теплового излучения. British physicist John Tyndall, in the 1850's, made laboratory measurements of the infrared radiation, which is heat.
Аналогичным образом, на количественные результаты замеров могут повлиять обычные компоненты дымового газа, такие, как SO2, NC1 и NOx. Similarly, common flue gas constituents, such as SO2, HCl and NOx, may affect quantitative measurement performance.
Замеры и сбор образцов должны по возможности производиться в одних и тех же местах через регулярные интервалы времени. As far as possible, measurements should be made and samples collected at the same locations at regular time intervals.
Я хочу красную ковровую дорожку от береговой линии до склада, так что измерь шагами расстояние и отдай замеры Кейну. I want a red carpet from the waterfront to the warehouse, so pace that out and give the measurements to Kane.
любая комбинация указанных двух принципов (например, измерение газообразных компонентов в первичном потоке и замер твердых частиц в условиях полного разбавления). any combination of the two principles (e.g. raw gaseous measurement and full flow particulate measurement).
допускается любая комбинация указанных двух принципов (например, измерение газообразных компонентов в первичном потоке и замер твердых частиц в условиях полного разбавления). any combination of the two principles (e.g. raw gaseous measurement and full flow particulate measurement) is permitted.
допускается любая комбинация указанных двух принципов (например, измерение газообразных компонентов в условиях неразреженного потока и замер твердых частиц в условиях полного разрежения). any combination of the two principles (e.g. raw gaseous measurement and full flow particulate measurement) is permitted.
Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры. Likewise, and arguably much more importantly, the heat content of the world's oceans has been dropping for the past four years where we have measurements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!