Примеры употребления "заменялось" в русском с переводом "substitute"

<>
Цены комплектов также можно откорректировать в момент продажи, если применяются дополнительные расходы к продуктам, которые заменяются стандартный компонент комплекта. The kit price can also be adjusted at the time of sale if additional charges apply for products that are substituted for a standard kit component.
топливо, электролит аккумулятора и другие горючие, взрывчатые или корродирующие вещества могут заменяться другими веществами при условии выполнения предписаний пункта 2.1.1. fuel, battery acid and other combustible, explosive or corrosive materials may be substituted with other materials provided that the conditions of paragraph 2.1.1. are met.
Правила FCA означает правила FCA, в которые периодически вносятся поправки, изменения или которые заменяются FCA и которые изложены в Руководстве по правилам и руководящим указаниям FCA. FCA Rules means the rules of the FCA as from time to time varied amended or substituted by the FCA and as set out in of the FCA's Handbook of Rules and Guidance.
Согласно этим же положениям, смертная казнь не является обязательной мерой наказания, а может по усмотрению суда заменяться пожизненным тюремным заключением или тюремным заключением на более короткий срок. According to the same provisions, the death penalty is not a mandatory sanction, but may, on the discretion of the Court, be substituted by imprisonment for life or for a shorter period.
Согласно чистой теории международной торговли, экономические последствия и прирост благосостояния, вызываемые свободной торговлей, заменяются (а не увеличиваются) экономическими последствиями и приростом благосостояния, вызываемыми свободным передвижением трудовых ресурсов. As pure trade theory shows, the economic effects and welfare gains resulting from free trade are substituted, not enhanced, by those of free movement of labor.
Законопроект о супружеской неверности, в котором термины " прелюбодеяние " и " внебрачное сожительство " в соответствии со статьями 333 и 334 пересмотренного Уголовного кодекса заменяются термином " неверность ", уже прошел первое чтение в Палате представителей. The Marital Infidelity Bill, which substitutes the terms “adultery” and “concubinage” under Articles 333 and 334 of the Revised Penal Code with the term “infidelity,” has already been passed on 1st Reading in the House of Representatives.
Если вышеупомянутый резервуар заменяется резервуаром объемом 1155 ± 15 см3, то промежуток времени, в течение которого давление поднимается с 65 до 490 кПа без последующей регулировки, должен составлять 0,38 ± 0,02 секунды. If a reservoir of 1155 + 15 cm3 is substituted for the above-mentioned reservoir, the time taken for the pressure to increase from 65 to 490 kPa without further adjustment shall be 0.38 + 0.02 seconds.
Если вышеупомянутый резервуар заменяется резервуаром объемом 1155 ± 15 см3, то промежуток времени, в течение которого давление поднимается с 0,65 до 4,9 бара без последующей регулировки, должен составлять 0,38 ± 0,02 секунды. If a reservoir of 1155 * 15 cm3 is substituted for the above-mentioned reservoir, the time taken for the pressure to increase from 0.65 to 4.9 bar without further adjustment shall be 0.38 * 0.02 seconds.
Конечно, существует множество компаний в сфере услуг, например в оптовой и розничной торговле, или в одном из секторов финансовой сферы, таких как банки или страховые компании, где приложимы все те же принципы, но слово производство заменяется в этом случае на операции, а производитель с низкими (высокими) издержками — на оператора с низкими (высокими) издержками. Many companies, of course, are not manufacturers but are in service lines, such as wholesaling, retailing or one of the many subdivisions of the financial world such as banking or insurance. The same principles apply, but the word operations is substituted for production and a low- or high-cost operator for a low- or high-cost producer.
В ответе Колумбии подчеркивается, что в случаях похищения людей, в том числе с целью выкупа, учитывая тяжесть таких преступлений, приговор в результате переговоров и заключения сделки о признании вины не смягчается, и меры наказания не заменяются, а также не используются альтернативы тюремному заключению, условно-досрочное освобождение под честное слово или отсрочка исполнения наказания. The response from Colombia emphasized that, in cases of kidnapping and kidnapping for purposes of extortion, given the seriousness with which such crimes were viewed, the sentence should not be reduced as a result of plea bargaining, nor should substitute penalties or alternatives to custodial penalties, conditional or suspended sentences of parole be granted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!