Примеры употребления "закончились" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1008 end945 be up4 reach a limit1 другие переводы58
У нас закончились перчики халапеньо. We're out of jalapeño poppers.
Все её усилия закончились неудачей. All her efforts culminated in failure.
Твои туннельные дни закончились, содомит. Your tunneling days are over, sodomite.
На этом проблемы не закончились. There was another problem.
Также, у нас закончились куриные палочки. Also, we're out of chicken fingers.
Грибы закончились, я взял с болгарским перцем. They were out of mushrooms, so I got you a pizza with bell peppers on it instead.
Твои дни, когда ты крал победу, закончились. See, your days of stealing the spotlight are over.
У нее сильные боли и закончились таблетки. She's in pain, and out of medicine.
Возможно, у нас просто закончились все первые моменты. Maybe we're just out of firsts.
К сожалению, его трудности на этом не закончились. Sadly, his hardship is only beginning.
Из этих 85 попыток, только три закончились успешно. Of those 85 takes, only three actually successfully completed their run.
Это потому что у него закончились серьезные отношения. It's because he's just getting out of a serious relationship.
Упоительные времена консервативной экономики закончились – на сегодняшний день. The heady days of conservative economics are over – for now.
Я сделала кофе, но у нас закончились сливки. I made coffee, but we're out of cream.
С пармезаном, мортаделлой, соусом, пока они не закончились. With Parmesan, mortadella sauce, until you've used it all.
Да, но только у нас почти закончились клевые штучки. Yeah, but we're almost out of that taffy.
Ваши манипуляции с лекарствами, доктор, на этом не закончились. Your prestidigitation with drugs, Doctor, was not over yet.
В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться. The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
Поезд 777 преодолел поворот, но проблемы на этом не закончились. 777 is through the Stanton curve, but by no means out of trouble.
Часы посещений закончились, но я могу сделать исключение, учитывая обстоятельства. The visiting hours are over, but I'll make an exception, under the circumstances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!