Примеры употребления "законе" в русском с переводом "law"

<>
В законе тоже множество зависимостей. So, the law is also dependency-related.
Одно из тех тонких различий в законе. One of those fine distinctions in the law.
Не стоит так беспокоиться о законе, Клив. You don't give a rat's arse about the law, Cleave.
В законе не дается определения прямой дискриминации. The law does not define direct discrimination.
В законе говорится, что все люди равны. All men are equal according to the law.
В законе непреднамеренных последствий нет исключений для внешней политики. Foreign policy is not exempt from the Law of Unintended Consequences.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона. Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation.
Один часто повторяющийся урок политики заключается в Законе незапланированных последствий. One oft-repeated lesson of public policy is the Law of Unintended Consequences.
Эти дополнительные виды информации прямо в Типовом законе не рассматриваются. The Model Law does not explicitly address these additional types of information.
Выборы будущего года создадут многопартийный парламент, как закреплено в законе. Next year’s elections will deliver a multiparty parliament, which is enshrined in law.
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным. Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.
В этом законе были воспроизведены и детализированы некоторые положения государственного закона. This law established and worked out in detail certain provisions of the State-level Law.
Однако в избирательном законе Ирака должны быть учтены два основных фактора: All the same, Iraq's parliamentary electoral law should be drawn up to take two important factors into account:
Конвенции о законе, применимом к ответственности за выпускаемую продукцию 1973 года; The Convention on the law applicable to product liability of 1973.
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке. The FSB people naturally focus on security, law, and order.
Гомосексуализм считается мерзостью в еврейском законе, а Техас пытался запретить однополые браки. Homosexuality is considered an abomination in Jewish law, and Texas tried to ban gay marriage.
Какая роль должна быть отведена светскому и церковному в основном законе Европы? What role should the secular and the sacred play in the European Union's fundamental law?
В Законе Мэм, насколько я знаю, не предусмотрено наказание за воровство денег. As I've determined that Mam's Law does not prescribe any punishment for stealing money.
Если каторжник бьёт солдата, о каком законе и порядке может быть речь? 'If convicts can strike soldiers, where does that leave law and order?
В специальном законе содержатся положения, относящиеся к судам и другим юридическим органам. A special law contains provisions applicable to courts and other legal authorities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!