Примеры употребления "закидать гранатами" в русском

<>
С камнями, аметистами, гранатами. With stones, amethyst, garnets.
Кто-то нафаршировал яйца, чтобы закидать мою машину? Someone prepared deviled eggs to throw at my car?
В большой меховой шапке, Весь перекрещенный пулеметными лентами и с гранатами. Great furry hat, all covered in belts of ammo and grenades.
И, возможно, вы теперь зададитесь вопросом, почему каждый раз, когда повышаются цены на нефть, или происходит разлив нефти, мы вызываем этих парней в Вашингтон, чтобы публично закидать претензиями и пристыдить их. So, you might be wondering why it is that, every time we have high oil prices or an oil spill, we call these CEOs down to Washington, and we sort of pepper them with questions in public and we try to shame them.
Однако нам уже известно о примерно 30 мужчинах, вооруженных автоматами AK-47 и гранатами, которые держали в заложниках финансовый и бизнес-центр Индии, целью которых были как индийцы, так и иностранцы, особенно американцы и британцы. But we do know that at least 30 men armed with AK47 rifles and grenades held India’s business and financial center hostage, targeting both Indians and foreigners, particularly Americans and British.
Нас учат пользоваться пулеметами, автоматами, гранатометами, гранатами и бомбами. They teach us to use machine guns, Kalashnikov, rocket launchers, grenades, bombs.
Были взорваны две придорожные бомбы, несколько террористов открыли стрельбу из автоматических винтовок по пассажирам, убегающим из автобуса, машинам скорой помощи, спасателям и медицинскому персоналу, прибывшим на место происшествия, забрасывая их при этом противотанковыми гранатами. Two roadside bombs were detonated, and several terrorists opened fire, with automatic rifles and anti-tank grenades, on passengers as they fled the vehicle, as well as on ambulances, rescue workers and medical personnel who arrived at the scene.
В то время как до голосования ополченцы использовали мачете и самодельное огнестрельное оружие, после голосования военизированные формирования, согласно сообщениям, были уже вооружены автоматами типа АК-47 и М-16 и ручными гранатами. Whilst prior to the ballot the militia were using machetes and home-made guns, it has been reported that after the ballot the militia were armed with AK-47 and M-16 automatic weapons and hand grenades.
Эта партия оружия включала 800 штурмовых винтовок АК-47, 120 пулеметов ПКМ, 24 ящика с боеприпасами и неизвестное количество ящиков с наземными минами и ручными гранатами. The arms consisted of 800 AK-47 assault rifles, 120 PKM machine guns, 24 boxes of ammunition and an unknown number of boxes of landmines and hand grenades.
11 и 12 мая 2003 года два самолета из Руанды приземлились в Дхего, недалеко от Монгбвалу, с гранатами, ручными противотанковыми гранатометами, минометами и боеприпасами на борту. On 11 and 12 May 2003, two aircraft landed at Dhego — not far from Mongbwalu — from Rwanda, with grenades, rocket-propelled grenades, mortars and ammunition.
Грузинская бронетехника намеренно давила людей, а части грузинского спецназа, методично прочесывая захваченные кварталы, забрасывали гранатами подвалы и развалины в расчете добить укрывавшихся там уцелевших и раненых. Georgian heavy armour deliberately crushed people, and special forces units methodically combed through captured neighbourhoods, tossing grenades into cellars and ruined buildings to finish off the survivors and wounded hiding there.
Государства самым серьезным образом рассмотрят вопрос о запрещении неограниченной торговли и частного владения стрелковым оружием и легкими вооружениями, конкретно разработанными для военных целей (например, штурмовыми винтовками, автоматами, гранатами и взрывчатыми веществами большой мощности, производимыми для военных целей). States will seriously consider the prohibition of unrestricted trade and private ownership of small arms and light weapons specifically designed for military purposes (e.g., assault rifles, machine guns, grenades and high explosives produced for military purposes).
28 июля 12 бойцов ОДС/А (М) из Сусвы, вооруженных гранатами, запугивали местное гражданское население, предположительно в попытке изгнать его из местных лагерей внутренне перемещенных лиц. On 28 July, 12 SLM/A (M) soldiers from Suswa, armed with grenades, intimidated the local civilian population, allegedly in an attempt to drive them into local camps for internally displaced persons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!