Примеры употребления "заказе" в русском

<>
Ваши имена стоят на заказе. Your names are on the work order.
[3.8.7 Дополнительная информация о заказе [3.8.7 Additional Ordering Information
Поэтому просим Вас при новом заказе настойчиво указать на то, что Ваша комната должна выходить окнами во двор. We therefore ask that you explicitly request a room facing the courtyard when booking a room with us.
Приемка нескольких номенклатур в производственном заказе Reporting some of the items in the production order as finished
Дополнительные сведения см. в разделе О заказе продуктов. For more information, see About ordering products.
Хотя это обычно делается при заказе гостиницы, но маловероятно, что решение принимается таким же образом при посещении, например, бара на людной улице (это подтверждает продолжающаяся неизменная грубость парижских официантов). While it is increasingly common to do so when, say, booking a hotel room, it is much less so when deciding among, say, bars on a busy street (the enduring rudeness of Parisian waiters attests to that).
Использование нескольких способов оплаты в заказе. Use multiple payment methods in an order.
Он участвовал в заказе банковских билетов во время денежной реформы, проводимой правительством Бириндвы в 1993 году. The group had a hand in ordering banknotes during the monetary reform of the Birindwa government in 1993.
Как написали два эксперта, поступив таким образом, партия соберет в единое целое всю онлайновую информацию о людях (финансовые операции, поведение, участие в социальных сетях), на базе которой будет создана обширная рейтинговая система. Такая система будет использоваться при выдаче кредитов, в сфере образования, в вопросах поездок и даже при заказе столиков в ресторанах. In so doing, the party will aggregate, as two experts wrote, “all online data on individuals (financial transactions, behavior, social network) to feed into a vast credit system,” which will play a part in accessing loans, education, travel and even such everyday activities as restaurant bookings.
Введите сведения о заказе на покупку. Enter the purchase order information.
Это поле данных выделено для любой дополнительной информации о заказе, которая может быть согласована между покупателем и продавцом, например код страны This data field is reserved for any additional ordering information that may be agreed between buyer and seller, e.g. Country code
Просмотр сведений о заказе на покупку View purchase order details
Двадцать четыре часа спустя член соперничающей банды был застрелен снайпером из винтовки Драгунова, так, при заказе номер четыре, означает, что нанимаете Линга, и все, что нам затем нужно сделать, это найти где главный. Twenty-four hours later, a rival gang member was murdered by a sniper using a Dragunov, so if ordering a Number Four means hiring Ling, then all we have to do is find out where the main is.
Я просто указываю телефон при заказе. I just call a number with my order.
Шаблон спецификации основан на производственном заказе. The template BOM is based on a production order.
Ведение сведений о заказе на покупку Maintain purchase order details
Об анализе расхождений в выполненном производственном заказе About analyzing variances for a completed production order
AuditPolicyPurchList (Поставщики, отслеживаемые в заказе на покупку) AuditPolicyPurchList (Purchase order monitored vendors)
Создание строки ремонта в заказе на обслуживание Create a repair line on a service order
Переопределение накладных расходов в заказе на продажу Override charges on a sales order
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!