Примеры употребления "заинтересует" в русском

<>
А мой телефончик не заинтересует? Are you interested in my phone number?
Надеемся, что наше предложение заинтересует Вас. We hope that our offer will interest you.
Надеюсь, что наше предложение заинтересует Вас. I hope that our offer will interest you.
Мы надеемся, что Вас заинтересует это предложение. We hope our offer will be of interest to you.
Может вас заинтересует кукурузный скраб на двоих? Would you be interested in the two-person, cornmeal body scrub?
Может, с частных домов, их это больше всего заинтересует. Maybe, with one-family houses, they are the most interested.
Вас не заинтересует подъехать и, возможно, поработать над ним? Would you be interested in maybe coming and doing some work for me?
Ты что реально думал, что ЦРУ заинтересует контрабандистка из закусочной? Do you think the ClA is interested in a deli-meat smuggler?
Но, возможно, вас заинтересует еще одна возможность: создание пользовательского шаблона наклейки. But there's one more thing you may be interested in doing, and that's creating a custom label template.
Чем выше в списке расположен человек, тем с большей вероятностью его заинтересует эта игра. The ordering of the list places people most likely to be interested in playing the game toward the top.
Я работаю в агентстве, которое по заявкам просматривает социальные сети в поисках раскрепощенных молодых людей и девушек, которых заинтересует возможность поработать необычной моделью. I work for a booking agency that trolls social networks looking for uninhibited young men and women who might be, uh, interested in outre modeling opportunities.
Но если меня заинтересует, например, Ваш потенциал, Ваш уровень счастья или продуктивности, энергии или креативности - мне не дадут ответа. Наука создала культ "среднего" человека. But if I'm interested in potential, if I'm interested in your potential, or for happiness or productivity or energy or creativity, what we're doing is we're creating the cult of the average with science.
Если вам заинтересует какой-либо рисунок, вы можете кликнуть по нему и открыть панель информации, где можно дать оценку кадру, продвинув его в топ. And if you find one that you're interested in, you can actually click on it and open up an information panel where you're able to rate that frame, which helps it bubble up to the top.
Она не только должна помешать нашим израильским и палестинским авторам убить друг друга, но также она должна понять, что заинтересует вас в Ближнем Востоке. Not only does she have to keep our Israeli and Palestinian contributors from killing each other, she has to figure out what is going to interest you about the Middle East.
Оценка актуальности показывает, насколько, по нашему мнению, ваша реклама заинтересует людей из ее целевой аудитории по сравнению с другой рекламой, ориентированной на ту же аудиторию. Relevance is an estimate of how interested we think a person in your target audience will be in your ad compared to others targeting the same audience.
И даже если вас не интересует тунец, возможно, вас заинтересует то, что в расставленные на тунца сети попадаются и такие виды, как кожистые черепахи, акулы, марлины и альбатросы. And if it's tunas you don't care about, perhaps you might be interested that international long lines and pursing chase down tunas and bycatch animals such as leatherbacks, sharks, marlin, albatross.
Может, читателей Хардинга заинтересует то обстоятельство, что Черной - это не просто «бизнесмен», а скандально известный российский гангстер, ордер на арест которого выдал Интерпол, поскольку Испания обвиняет этого человека в отмывании денег. Maybe Harding’s readers would have been interested to know that Cherney is not merely a “businessman” but it actually a notorious Russian gangster and that Interpol has issued a warrant for his arrest based on money laundering allegations in Spain.
«Мне нравится эта идея, но, по моему, у меня сейчас недостаточно средств. Однако если я смогу продать часть своих активов – акции «Аэрофлота» или банка, меня всерьез заинтересует такая перспектива, - заявил Лебедев из своего московского офиса. “I wish, but I don’t think my pocket is deep enough at the moment, but if I’m able to sell any of my businesses, be it Aeroflot or banking, then I’m really very much interested,” Lebedev said in an interview July 15 in his Moscow office.
Меня заинтересовала тема секвенирования ДНК. I got interested in gene sequencing.
Соответственно, новое исследование его заинтересовало. The recent research was therefore of interest to Harvey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!