Примеры употребления "заемные деньги" в русском с переводом "borrowed money"

<>
Переводы: все10 borrowed money9 другие переводы1
Но экономический кризис сделал поддержание хорошей жизни на заемные деньги невозможным. But the economic crisis has made it impossible to maintain a good life on borrowed money.
Цепь дополнительных потерь происходит, когда завышенные активы были приобретены на заемные деньги. A chain of additional losses occurs when the inflated assets have been purchased with borrowed money.
В конце концов, позволяя людям тратить больше, чем у них есть, заемные деньги могут способствовать росту. After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth.
Сегодня предполагается, что для реализации проекта на Сахалине будут использованы заемные деньги, а бюджетные ресурсы не понадобятся. For now, the assumption is that borrowed money will be used for the Sakhalin project, requiring no budget resources, two of the people said.
Кроме того, как подчеркнул профессор Гарварда Джеффри Френкель, регуляторы увеличили маржинальные требования несколько раз в этом году, что усложняет покупку акций на заемные деньги. Furthermore, as Harvard’s Jeffrey Frankel has pointed out, regulators increased margin requirements several times this year, making it harder to buy stocks with borrowed money.
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами. When Egyptians rose up against Mubarak in January, they were confronted by weapons paid for with borrowed money.
Еще одно преимущество Африки заключается в незначительной зависимости частных компаний и потребителей от заемных денег. Another factor working in Africa's favor is its private companies' and consumers' low dependence on borrowed money.
Конечно, смысл применять плечо есть только тогда, когда основная стратегия дает значительно большую доходность, чем процент по заемным деньгам, иначе доходность увеличится слабо при сильно возросшем риске. Of course, applying leverage only adds value when the underlying investment returns are significantly higher than the cost of the borrowed money.
Маржинальные аккаунты позволяют инвесторам покупать акции с заемными деньгами, и если инвестор имеет одновременно на счету плечо и опционы, плечевой покрытый колл можно делать покупая акции или ETF с плечом и затем продавая месячные покрытые коллы. Covered Calls in Margin Accounts Margin accounts allow investors to purchase securities with borrowed money, and if an investor has both margin and options available in the same account, a leveraged covered call strategy can be implemented by purchasing a stock or ETF on margin and then selling monthly covered calls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!