Примеры употребления "задирать" в русском

<>
Переводы: все9 другие переводы9
Только не надо задирать нос! No need to get cocky!
Вместо того, что бы задирать нос, может, присядешь? Wow hey, how about a little stand up to try sitting down?
Он слишком молод для того, чтобы задирать свой нос. He's too young to wipe his own nose.
Я видела ее только раз, но это не повод задирать нос. I've only met her once, but there's no reason for her to put on such airs.
Даже если вы последний петух в Атланте, не гоже так задирать нос. Don't go gettin 'so uppity even if you is the last chicken in Atlanta.
Ну, она не найдет его, если будет задирать нос, тоскуя по недоступному. She won't find him with her nose in the air, wanting what she can't get.
Если ты дочь члена правительства, это не значит, что ты должна задирать нос. If you're an MP's daughter, that doesn't mean you should be arrogant.
Джим, Боб, только потому, что вы двое - самые консервативные юристы, которых я встречал, это не означает, что вы должны задирать Кэри и Даян за их отсталые либеральные взгляды. Jim, Bob, just 'cause you're two of the most conservative lawyers I ever met doesn't mean you get to tease Cary and Diane about their backward liberal ways.
Кроме того, в Капелле было положено начало художественной традиции привлекать огромные толпы туристов, заставлять их вытягивать шеи и задирать вверх головы, толкаться и потеть в попытке занять местечко получше и стать поудобнее, чтобы рассмотреть шедевр великого мастера. The Chapel also inaugurated the artistic tradition of luring in a gigantic amount of tourists, craning their necks, sweating profusely and jostling to get a prime position beneath a work of genius.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!