Примеры употребления "задевать плечом" в русском с переводом на английский

<>
Не хочу задевать тебя, но это смахивает на самодеятельность. I don't want to seem insulting, but your act is like Amateur Hour.
В настоящий момент доступна торговля на платформах MetaTrader 4 (MT4), MetaTrader 5 (MT5) с плечом 1:200 и торговыми условиями для ECN-счетов. These type of accounts are currently available for MetaTrader 4 (MT4), MetaTrader 5 (MT5) trading platforms, with a level of 1:200 and the following ECN Trading Conditions.
Очевидно, что вы не можете просто взять и прицепить сзади мотор как мы делали это с нашим пикапом Ниссан, потому что пропеллер будет задевать городские препятствия, и вы также не сможете использовать весла, потому что это утомительно. Now, obviously, you can't simply fit an outboard motor to the back, like we did with our cross-channel Nissan pickup truck, because the propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting.
Покупать и продавать (шорт) акции глобальных компаний, контракты на фондовые индексы, контракты на сырьевые товары и металлы с максимально возможным плечом и экономией на комиссиях? To buy or sell short shares of global companies, contracts on stock indexes, contracts on commodities and metals with the maximum possible leverage and savings on commission fees?
Если я позволю вещам, которые обо мне говорят, задевать меня, я не смогу выходить из дома. If I let the things people say about me get under my skin, I wouldn't be able to leave my own home.
sl2 Стоп-лосс под правым плечом sl2 Stop loss below the right shoulder
Послушайте, Олуэн, вы не имеете права задевать таким образом Бетти. Hang it all, Olwen - you've no right to sneer at Betty like that.
Поэтому единственный способ обеспечить лимит максимальной просадки это Портфель с Гарантией Постоянного Отношения: торговать рискованные активы с плечом по Келли используя компанию с ограниченной ответственностью, а деньги, которые вы ни в коем случае не хотите потерять, положить в банк под схемой гарантирования вкладов, и регулярно выводить деньги с вашей компании в этот банк (но не обратно). So really the only way to ensure that our maximum drawdown will not exceed a certain limit is through Constant Proportion Portfolio Insurance: trading risky assets with Kelly-leverage in a limited liability company, putting money that you never want to lose in a FDIC-insured bank, with regular withdrawals from the LLC to the bank (but not the other way around).
Эспо и не бойся задевать его самолюбие. Espo, and don't be afraid to hurt his feelings.
Маржинальные аккаунты позволяют инвесторам покупать акции с заемными деньгами, и если инвестор имеет одновременно на счету плечо и опционы, плечевой покрытый колл можно делать покупая акции или ETF с плечом и затем продавая месячные покрытые коллы. Covered Calls in Margin Accounts Margin accounts allow investors to purchase securities with borrowed money, and if an investor has both margin and options available in the same account, a leveraged covered call strategy can be implemented by purchasing a stock or ETF on margin and then selling monthly covered calls.
Но это мнение неправильно, ибо в действительности Пальме систематически воздерживался от критики многих деспотических режимов, и, в действительности, поддерживал отношения со многими из самых кровавых диктаторов, или по крайней мере пытался не задевать их. But this is not quite true. In fact, Palme systematically refrained from criticizing many oppressive regimes and, indeed, embraced some of the cruelest dictators, or at least tried not to offend them.
Стоп-лосс может быть размещен под правым плечом: The stop loss can be placed below the right shoulder:
Более низкая волатильность результатов покрытого колла может сделать его хорошей основой для стратегий инвестирования с плечом. The lower volatility of covered call strategy returns can make them a good basis for a leveraged investment strategy.
Торговля с кредитным плечом может не подходить всем инвесторам. Trading leveraged products may not be suitable for all investors.
Стоп-лосс может быть размещен над правым плечом: The stop loss can be placed above the right shoulder:
Стоп-лосс размещается под правым плечом, а уровень прибыли размещается на таком же расстоянии, что и дистанция между головой и линией шеи. The stop loss would go below the right shoulder and the profit target would go the same distance away from the neckline, as the neckline to the head.
Например, инвесторы могут продать в шорт, используя лимитный ордер, используя стоп-ордер, купить с плечом, и инвестировать так много или мало денег, сколько они хотят (нет инвестиционных требований к минимуму). For instance, investors can sell short, use a limit order, use a stop-loss order, buy on margin, and invest as much or as little money as they wish (there is no minimum investment requirement).
1. Период каждого демо-конкурса - 1 месяц, торговля ведётся на виртуальные деньги, стартовый депозит $100000 c плечом 1:100. 1. Each demo accounts contest lasts one month. Participants trade using virtual funds. The initial deposit is of at least $100,000 with 1:100 level;
Инвестирование с плечом это инвестирование на занятые деньги с целью увеличить прибыль. Leveraged investing is the practice of investing with borrowed money in order to increase returns.
Торговля на Форекс и другими финансовыми продуктами с кредитным плечом является высоко рискованной и может повлечь существенные потери. Please note that Forex and other leveraged trading involves significant risk of loss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!